Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 49 | Date: 25-Aug-1984
જોયું નથી રૂપ તારું, પણ તુજથી પ્રીત બંધાઈ ગઈ
Joyum nathi rupa tarum, pana tujathi prita bandhai gai

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)

Hymn No. 49 | Date: 25-Aug-1984

જોયું નથી રૂપ તારું, પણ તુજથી પ્રીત બંધાઈ ગઈ

  No Audio

joyum nathi rupa tarum, pana tujathi prita bandhai gai

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)

1984-08-25 1984-08-25 https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=1538 જોયું નથી રૂપ તારું, પણ તુજથી પ્રીત બંધાઈ ગઈ જોયું નથી રૂપ તારું, પણ તુજથી પ્રીત બંધાઈ ગઈ

પૂજતાં મૂર્તિ તારી, ચિત્તમાં મારા એ અંકાઈ ગઈ

ભક્તો તણી કથની સાંભળી, હૈયામાં મારા સમાઈ ગઈ

તેજ અનોખું પામતાં તારું, દુનિયા મારી બદલાઈ ગઈ

ભજન કરતાં નિત્ય તારું, દુનિયાદારી વિસરાઈ ગઈ

તારા સ્મરણમાં મગ્ન થાતાં, વૃત્તિ મારી પલટાઈ ગઈ

એક વખત દઈને ઝાંખી તારી, તું કેમ મુજથી રિસાઈ ગઈ

શું કરવું, શું ના કરવું, હવે મતિ મારી બહુ મૂંઝાઈ ગઈ

રટણ અને ચિંતન કરતાં તારું, સૂરતા તુજથી બંધાઈ ગઈ

વૃત્તિ ધરી છે તુજ ચરણે, વૃત્તિ મારી તુજમાં સમાઈ ગઈ
View Original Increase Font Decrease Font


જોયું નથી રૂપ તારું, પણ તુજથી પ્રીત બંધાઈ ગઈ

પૂજતાં મૂર્તિ તારી, ચિત્તમાં મારા એ અંકાઈ ગઈ

ભક્તો તણી કથની સાંભળી, હૈયામાં મારા સમાઈ ગઈ

તેજ અનોખું પામતાં તારું, દુનિયા મારી બદલાઈ ગઈ

ભજન કરતાં નિત્ય તારું, દુનિયાદારી વિસરાઈ ગઈ

તારા સ્મરણમાં મગ્ન થાતાં, વૃત્તિ મારી પલટાઈ ગઈ

એક વખત દઈને ઝાંખી તારી, તું કેમ મુજથી રિસાઈ ગઈ

શું કરવું, શું ના કરવું, હવે મતિ મારી બહુ મૂંઝાઈ ગઈ

રટણ અને ચિંતન કરતાં તારું, સૂરતા તુજથી બંધાઈ ગઈ

વૃત્તિ ધરી છે તુજ ચરણે, વૃત્તિ મારી તુજમાં સમાઈ ગઈ




સદ્દગુરુ શ્રી દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

jōyuṁ nathī rūpa tāruṁ, paṇa tujathī prīta baṁdhāī gaī

pūjatāṁ mūrti tārī, cittamāṁ mārā ē aṁkāī gaī

bhaktō taṇī kathanī sāṁbhalī, haiyāmāṁ mārā samāī gaī

tēja anōkhuṁ pāmatāṁ tāruṁ, duniyā mārī badalāī gaī

bhajana karatāṁ nitya tāruṁ, duniyādārī visarāī gaī

tārā smaraṇamāṁ magna thātāṁ, vr̥tti mārī palaṭāī gaī

ēka vakhata daīnē jhāṁkhī tārī, tuṁ kēma mujathī risāī gaī

śuṁ karavuṁ, śuṁ nā karavuṁ, havē mati mārī bahu mūṁjhāī gaī

raṭaṇa anē ciṁtana karatāṁ tāruṁ, sūratā tujathī baṁdhāī gaī

vr̥tti dharī chē tuja caraṇē, vr̥tti mārī tujamāṁ samāī gaī
English Explanation Increase Font Decrease Font


I have never seen Your physical form, yet I have fallen in love with You;

As I worship Your idol, it has become permanently etched within my consciousness.

Hearing the stories of Your devotees, You have filled my entire heart;

Upon receiving Your extraordinary divine light, my whole world was transformed.

By singing Your hymns daily, all worldly attachments have been completely forgotten;

By becoming deeply absorbed in Your remembrance, my inner tendencies have changed entirely.

After granting me a fleeting glimpse of Yours just once, why have You turned away from me?

What to do and what not to do—now my intellect is completely bewildered.

By constantly chanting and contemplating Your name, my deep spiritual focus is bound to You;

I have surrendered all my desires at Your feet, and my consciousness has merged into You.
Scan Image

Gujarati Bhajan no. 49 by Satguru Sri Devendra Ghia - Kaka