|     
                     1984-10-30
                     1984-10-30
                     1984-10-30
                      https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=1584
                     નિત્ય શુદ્ધ તું, નિત્ય શક્તિશાળી હતો તું
                     નિત્ય શુદ્ધ તું, નિત્ય શક્તિશાળી હતો તું
 વિકારી બનીને, તારી જાતને તેં બાંધી છે
 
 નિત્ય આનંદમય તું, પ્રેમનો સાગર હતો તું
 
 નિત્ય સ્વરૂપ ભૂલીને તારું, તારી જાતને તે બાંધી છે
 
 નિત્ય સત્ય પ્રકાશ સ્વરૂપ ભૂલીને તારું
 
 અંધકારે અટવાઈ, તારી જાતને તેં બાંધી છે
 
 રઝળપાટમાં રાચી, મોહનાં પડળ આંખ પર ચડાવી
 
 માયાને બનાવી વહાલી, તારી જાતને તેં બાંધી છે
 
 નાશવંત ચીજોમાં મન લગાવી, શાશ્વત સુખ ત્યાગી
 
 તૃષ્ણામાં સદા અટવાઈ, તારી જાતને તેં બાંધી છે
                     
                     
                      Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
      
                          
                            
                              
                                                       
    |  | View Original |     |  
                                   
                                નિત્ય શુદ્ધ તું, નિત્ય શક્તિશાળી હતો તું
 વિકારી બનીને, તારી જાતને તેં બાંધી છે
 
 નિત્ય આનંદમય તું, પ્રેમનો સાગર હતો તું
 
 નિત્ય સ્વરૂપ ભૂલીને તારું, તારી જાતને તે બાંધી છે
 
 નિત્ય સત્ય પ્રકાશ સ્વરૂપ ભૂલીને તારું
 
 અંધકારે અટવાઈ, તારી જાતને તેં બાંધી છે
 
 રઝળપાટમાં રાચી, મોહનાં પડળ આંખ પર ચડાવી
 
 માયાને બનાવી વહાલી, તારી જાતને તેં બાંધી છે
 
 નાશવંત ચીજોમાં  મન લગાવી, શાશ્વત  સુખ ત્યાગી
 
 તૃષ્ણામાં સદા અટવાઈ, તારી જાતને તેં બાંધી છે
                               સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
 
                               
                                   
                       
      
    nitya śuddha tuṁ, nitya śaktiśālī hatō tuṁ
 vikārī banīnē, tārī jātanē tēṁ bāṁdhī chē
 
 nitya ānaṁdamaya tuṁ, prēmanō sāgara hatō tuṁ
 
 nitya svarūpa bhūlīnē tāruṁ, tārī jātanē tē bāṁdhī chē
 
 nitya satya prakāśa svarūpa bhūlīnē tāruṁ
 
 aṁdhakārē aṭavāī, tārī jātanē tēṁ bāṁdhī chē
 
 rajhalapāṭamāṁ rācī, mōhanāṁ paḍala āṁkha para caḍāvī
 
 māyānē banāvī vahālī, tārī jātanē tēṁ bāṁdhī chē
 
 nāśavaṁta cījōmāṁ mana lagāvī, śāśvata sukha tyāgī
 
 tr̥ṣṇāmāṁ sadā aṭavāī, tārī jātanē tēṁ bāṁdhī chē
  
                           
                    
                    
                               Here Kaka is talking about our soul....
                                   | English Explanation |     |  
 
 
 Always pure and ever strong were you,
 
 But the lustful desires have stifled your true nature.
 
 Always have been the source of Happiness.
 
 But by forgetting your true nature, why do you torture yourself.
 
 Always have been the source of light.
 
 But by getting tangled in the dark, where did you lose yourself.
 
 By immersing yourself into worldly illusions, why do you tie yourself?
 
 Attaching yourself to destructible things instead of the infinite, why do you choke your growth.
 
 Getting attached to your desire and becoming greedier you got yourself here.
 
 Always pure and ever strong were you,
 
 But the lustful desires have stifled your true nature.
 |