BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 5571 | Date: 03-Dec-1994
   Text Size Increase Font Decrease Font

તું સૂર સજાવી લે, તું સૂર સજાવી લે, તું સૂર સજાવી લે

  No Audio

Tu Sur Sajavi Le, Tu Sur Sajavi Le, Tu Sur Sajavi Le

જીવન માર્ગ, સમજ (Life Approach, Understanding)


1994-12-03 1994-12-03 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1070 તું સૂર સજાવી લે, તું સૂર સજાવી લે, તું સૂર સજાવી લે તું સૂર સજાવી લે, તું સૂર સજાવી લે, તું સૂર સજાવી લે
મળી છે તને જીવનરૂપી વાંસળી, સુમધુર સંગીત વહાવી દે
કાઢીને ખોટા સૂરો એમાંથી, જીવન સંગીત બેસૂરું ના બનાવજે
સંગીતમાં તારા હૈયાંના સૂરો ભેળવી, જીવનમાં જગન્નાથને રીઝવી દે
તારી વૃત્તિરૂપી સૂરોને સંયમથી મઢાવી, સુમધુર સંગીત રેલાવી દે
વહાવીશ મધુર સંગીત એમાંથી, જીવનને આનંદથી ભરી લે
મધુર સંગીતમાં, જીવનમાં દુઃખ તારું ને અન્યનું તું ભુલાવી દે
જીવન સંગીતમાં તારા, અન્ય વાતોની અસર, ના એમાં આવવા દે
કાઢીને બોદા સૂરો એમાંથી, તારા જીવનસંગીતને બોદું ના બનાવજે
Gujarati Bhajan no. 5571 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
તું સૂર સજાવી લે, તું સૂર સજાવી લે, તું સૂર સજાવી લે
મળી છે તને જીવનરૂપી વાંસળી, સુમધુર સંગીત વહાવી દે
કાઢીને ખોટા સૂરો એમાંથી, જીવન સંગીત બેસૂરું ના બનાવજે
સંગીતમાં તારા હૈયાંના સૂરો ભેળવી, જીવનમાં જગન્નાથને રીઝવી દે
તારી વૃત્તિરૂપી સૂરોને સંયમથી મઢાવી, સુમધુર સંગીત રેલાવી દે
વહાવીશ મધુર સંગીત એમાંથી, જીવનને આનંદથી ભરી લે
મધુર સંગીતમાં, જીવનમાં દુઃખ તારું ને અન્યનું તું ભુલાવી દે
જીવન સંગીતમાં તારા, અન્ય વાતોની અસર, ના એમાં આવવા દે
કાઢીને બોદા સૂરો એમાંથી, તારા જીવનસંગીતને બોદું ના બનાવજે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
tuṁ sūra sajāvī lē, tuṁ sūra sajāvī lē, tuṁ sūra sajāvī lē
malī chē tanē jīvanarūpī vāṁsalī, sumadhura saṁgīta vahāvī dē
kāḍhīnē khōṭā sūrō ēmāṁthī, jīvana saṁgīta bēsūruṁ nā banāvajē
saṁgītamāṁ tārā haiyāṁnā sūrō bhēlavī, jīvanamāṁ jagannāthanē rījhavī dē
tārī vr̥ttirūpī sūrōnē saṁyamathī maḍhāvī, sumadhura saṁgīta rēlāvī dē
vahāvīśa madhura saṁgīta ēmāṁthī, jīvananē ānaṁdathī bharī lē
madhura saṁgītamāṁ, jīvanamāṁ duḥkha tāruṁ nē anyanuṁ tuṁ bhulāvī dē
jīvana saṁgītamāṁ tārā, anya vātōnī asara, nā ēmāṁ āvavā dē
kāḍhīnē bōdā sūrō ēmāṁthī, tārā jīvanasaṁgītanē bōduṁ nā banāvajē

Explanation in English:
You adorn the tunes, you adorn the tunes, you adorn the tunes.

You have got your flute in form of your life, let the sweet music flow.

By playing the wrong tunes from it, do not make the music of your life off-tune.

By mixing the notes from your heart in this music, cajole the creator of this world.

Keep the notes of your vices in discipline, play the sweet notes of music.

When the melodious music will flow from it, fill your life with joy.

With the melodious music, forget all your misery and everyone else’s misery.

In the music of your life, do not let other talks and situations affect you.

By playing broken tunes from it, do not make the music of your life broken.

First...55665567556855695570...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall