BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 544 | Date: 04-Oct-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

પૂજવા બેઠો ઊગતા સૂર્યને એ તો ત્યાં ઢળી ગયો

  No Audio

Pujva Betho Ugta Surya Ne Eh To Tya Dhali Gayo

સ્વયં અનુભૂતિ, આત્મનિરીક્ષણ (Self Realization, Introspection)


1986-10-04 1986-10-04 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=11533 પૂજવા બેઠો ઊગતા સૂર્યને એ તો ત્યાં ઢળી ગયો પૂજવા બેઠો ઊગતા સૂર્યને એ તો ત્યાં ઢળી ગયો
તેજ પૂનમનું ઝીલું ન ઝીલું, અંધકાર અમાસનો ગળી ગયો
ભાવ ભરી હૈયામાં `મા' ની પાસે બેઠો, ભાવ હૈયાનો હૈયામાં રહી ગયો
કહેવું હતું ખૂબ તુજને માડી, મૌન બની તુજને કહી ગયો
દુઃખ દર્દના હૈયાના ભાવો, અશ્રુથી તુજને આજ કહી ગયો
દૃષ્ટિ તારી અમીભરી માડી, હિંમત હૈયે ભરી ગયો
દૃષ્ટિથી તુજ દૃષ્ટિ મળતા, હૈયે શાંતિ હું પામી ગયો
સહન થાતું ન હતું મુજથી, સહન કરતો આજ થઈ ગયો
તુજથી ભાગતો હતો સદા, આજ પાગલ તારો બની ગયો
મુજ મસ્તકે મૂકજે હાથ તારો, પાવન હું તો થઈ ગયો
Gujarati Bhajan no. 544 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
પૂજવા બેઠો ઊગતા સૂર્યને એ તો ત્યાં ઢળી ગયો
તેજ પૂનમનું ઝીલું ન ઝીલું, અંધકાર અમાસનો ગળી ગયો
ભાવ ભરી હૈયામાં `મા' ની પાસે બેઠો, ભાવ હૈયાનો હૈયામાં રહી ગયો
કહેવું હતું ખૂબ તુજને માડી, મૌન બની તુજને કહી ગયો
દુઃખ દર્દના હૈયાના ભાવો, અશ્રુથી તુજને આજ કહી ગયો
દૃષ્ટિ તારી અમીભરી માડી, હિંમત હૈયે ભરી ગયો
દૃષ્ટિથી તુજ દૃષ્ટિ મળતા, હૈયે શાંતિ હું પામી ગયો
સહન થાતું ન હતું મુજથી, સહન કરતો આજ થઈ ગયો
તુજથી ભાગતો હતો સદા, આજ પાગલ તારો બની ગયો
મુજ મસ્તકે મૂકજે હાથ તારો, પાવન હું તો થઈ ગયો
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
pūjavā bēṭhō ūgatā sūryanē ē tō tyāṁ ḍhalī gayō
tēja pūnamanuṁ jhīluṁ na jhīluṁ, aṁdhakāra amāsanō galī gayō
bhāva bharī haiyāmāṁ `mā' nī pāsē bēṭhō, bhāva haiyānō haiyāmāṁ rahī gayō
kahēvuṁ hatuṁ khūba tujanē māḍī, mauna banī tujanē kahī gayō
duḥkha dardanā haiyānā bhāvō, aśruthī tujanē āja kahī gayō
dr̥ṣṭi tārī amībharī māḍī, hiṁmata haiyē bharī gayō
dr̥ṣṭithī tuja dr̥ṣṭi malatā, haiyē śāṁti huṁ pāmī gayō
sahana thātuṁ na hatuṁ mujathī, sahana karatō āja thaī gayō
tujathī bhāgatō hatō sadā, āja pāgala tārō banī gayō
muja mastakē mūkajē hātha tārō, pāvana huṁ tō thaī gayō

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is in self realisation of his emotions and devotion as this life is too short by the time you think of doing something, something new crops up. As time does not wait for any body. The Divine just needs your emotions no words are needed she understands whatever we are going through.
Kakaji says
Sat to worship the rising sun, but it started falling down.
The light of the full moon did not shine fully till then the darkness of the no moon swallowed it.
Sat infront of the Divine Mother filling emotions in the heart, but all the emotions just stayed in my heart.
I had to tell you a lot O'Mother, but I became silent while telling you.
All the sorrows and pain of my heart, I told you through my tears
Your eye's were widened O'Mother which filled the courage in my heart.
As my eyesight came in contact with your sight, I found peace.
I could not bear it, but I endured it today.
I was always running away from you, but today I became mad for you,
Put your hands on my head O'Mother, You made me pure today.

First...541542543544545...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall