BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 562 | Date: 15-Oct-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

કરી તારા પ્રેમમાં ઘાયલ માડી હૈયે ઊંડો ઘા કરી જાજે

  No Audio

Kari Tara Prem Ma Ghayal Madi Haiye Undo Gha Kari Jaje

પ્રાર્થના, ધ્યાન, અરજી, વિનંતી (Prayer, Meditation, Request)


1986-10-15 1986-10-15 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=11551 કરી તારા પ્રેમમાં ઘાયલ માડી હૈયે ઊંડો ઘા કરી જાજે કરી તારા પ્રેમમાં ઘાયલ માડી હૈયે ઊંડો ઘા કરી જાજે
ભુલાવી સાનભાન જગનું, માયા તારી બધી ભુલાવી જાજે
જોઈ રહ્યો છું રાહ આ ઘડીની, રાહ વધુ ના જોવરાવજે
સહ્યો છે વિયોગ ઘણો, વધુ વિયોગ ના કરાવજે
પ્રાર્થિ રહ્યો છું તુજને, પ્રાર્થના હવે તો સ્વીકારજે
જન્મો જનમનાં બંધન કર્મના હવે તો એ તોડાવજે
મળ્યો નથી તુજને માડી, મેળાપ તારો કરાવજે
સ્વીકારીને વિનંતી મારી, હૈયાને મારા વિશુદ્ધ બનાવજે
ડૂબું છું અંધકારે માડી, પ્રકાશ હૈયે હવે પાથરજે
દૃષ્ટિ ના હટાવી મુજ પર માડી, સદા દૃષ્ટિ તું મુજ પર રાખજે
Gujarati Bhajan no. 562 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
કરી તારા પ્રેમમાં ઘાયલ માડી હૈયે ઊંડો ઘા કરી જાજે
ભુલાવી સાનભાન જગનું, માયા તારી બધી ભુલાવી જાજે
જોઈ રહ્યો છું રાહ આ ઘડીની, રાહ વધુ ના જોવરાવજે
સહ્યો છે વિયોગ ઘણો, વધુ વિયોગ ના કરાવજે
પ્રાર્થિ રહ્યો છું તુજને, પ્રાર્થના હવે તો સ્વીકારજે
જન્મો જનમનાં બંધન કર્મના હવે તો એ તોડાવજે
મળ્યો નથી તુજને માડી, મેળાપ તારો કરાવજે
સ્વીકારીને વિનંતી મારી, હૈયાને મારા વિશુદ્ધ બનાવજે
ડૂબું છું અંધકારે માડી, પ્રકાશ હૈયે હવે પાથરજે
દૃષ્ટિ ના હટાવી મુજ પર માડી, સદા દૃષ્ટિ તું મુજ પર રાખજે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
kari taara prem maa ghayala maadi haiye undo gha kari jaje
bhulavi sanabhana jaganum, maya taari badhi bhulavi jaje
joi rahyo chu raah a ghadini, raah vadhu na jovaravaje
sahyo che viyoga ghano, vadhu viyoga na karavaje
prarthi rahyo chu tujane, prarthana have to svikaraje
janmo janamanam bandhan karmana have to e todavaje
malyo nathi tujh ne maadi, melaap taaro karavaje
svikarine vinanti mari, haiyane maara vishuddha banaavje
dubum chu andhakare maadi, prakash haiye have patharje
drishti na hatavi mujh paar maadi, saad drishti tu mujh paar rakhaje

Explanation in English
You have wounded me in your love O'Mother.My heart is deeply wounded.
As being involved in you, I want to forget the existence of this world, & forget these illusionaries.
I am waiting for this hour since quite long, now don't make me wait for long.
I have been bearing a lot of weaning, now I don't want to be separated anymore.
The bonds of so many births of Karma (actions)
should be broken now.
Still I haven't found you, let me meet you.
By accepting my request make my heart pure.
I am drowning in darkness spread brightness in my heart.
Kakaji prays to the Divine Mother Do not remove your sight from me, Always keep your eyes on me.

First...561562563564565...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall