Hymn No. 647 | Date: 11-Dec-1986
|
|
Text Size |
 |
 |
1986-12-11
1986-12-11
1986-12-11
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=11636
દૃષ્ટિમાંથી મારી માડી, હટયું નથી હજી મારું મારું
દૃષ્ટિમાંથી મારી માડી, હટયું નથી હજી મારું મારું દૃષ્ટિમાં તો તારી માડી, રહ્યું છે સારું વિશ્વ સમાયું દૃષ્ટિને તારી માડી, કયા શબ્દોમાં હું તો વખાણું દૃષ્ટિને તુજ દૃષ્ટિમાં ભળતાં, મુજને તુજમાં તો નિહાળું દૃષ્ટિમાં તારી, મુજ દૃષ્ટિ મળતાં, જગનું દુઃખ વિસરાયું દૃષ્ટિ તારી મુજ પર પડતાં, હૈયું આનંદે બહુ ઊભરાયું દૃષ્ટિમાં તો તારી વરસે કરુણા, કરુણામાં હું તો નહાવું દૃષ્ટિમાં તો તારી માડી, સકળ જગનો સાર હું તો ભાળું દૃષ્ટિ તારી મળી જેને, તેણે કથીરમાંથી સોનું બનાવ્યું દૃષ્ટિ તારી હટાવજે ના મુજ પર, હું અરજ આ તો કરું
https://www.youtube.com/watch?v=IjLqH0QCvaA
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
દૃષ્ટિમાંથી મારી માડી, હટયું નથી હજી મારું મારું દૃષ્ટિમાં તો તારી માડી, રહ્યું છે સારું વિશ્વ સમાયું દૃષ્ટિને તારી માડી, કયા શબ્દોમાં હું તો વખાણું દૃષ્ટિને તુજ દૃષ્ટિમાં ભળતાં, મુજને તુજમાં તો નિહાળું દૃષ્ટિમાં તારી, મુજ દૃષ્ટિ મળતાં, જગનું દુઃખ વિસરાયું દૃષ્ટિ તારી મુજ પર પડતાં, હૈયું આનંદે બહુ ઊભરાયું દૃષ્ટિમાં તો તારી વરસે કરુણા, કરુણામાં હું તો નહાવું દૃષ્ટિમાં તો તારી માડી, સકળ જગનો સાર હું તો ભાળું દૃષ્ટિ તારી મળી જેને, તેણે કથીરમાંથી સોનું બનાવ્યું દૃષ્ટિ તારી હટાવજે ના મુજ પર, હું અરજ આ તો કરું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English
drishtimanthi maari maadi, hatayum nathi haji maaru marum
drishtimam to taari maadi, rahyu che sarum vishva samayum
drishtine taari maadi, kaaya shabdomam hu to vakhanum
drishtine tujh drishtimam bhalatam, mujh ne tujh maa to nihalum
drishtimam tari, mujh drishti malatam, jaganum dukh visarayu
drishti taari mujh paar padatam, haiyu anande bahu ubharayum
drishtimam to taari varase karuna, karunamam hu to nahavum
drishtimam to taari maadi, sakal jagano saar hu to bhalum
drishti taari mali jene, tene kathiramanthi sonum banavyum
drishti taari hatavaje na mujh para, hu araja a to karu
Explanation in English
In this prayer bhajan, Shri Devendra Ghia, our Guruji, Pujya Kaka, is praying to Divine Mother to make him like her. He is longing to merge with Divine and union with Divine.
He is praying...
In my focus, it's always I and me, in your focus, O Mother, it is this whole wide world.
In what words, can I praise about your vision!
When my focus and your focus merges, then I will see myself in you.
When my focus merges with your focus then my grief of this illusionary world will be forgotten at once.
When your focus rests upon me, my heart is overwhelmed with joy.
Your focus is filled with compassion, I take a dip in your compassion.
In your focus, O Mother, I see the purpose of this existence.
Whoever gets focus like yours, can make gold from any matter.
Please don't move your focus away from me, this is my humble request.
દૃષ્ટિમાંથી મારી માડી, હટયું નથી હજી મારું મારુંદૃષ્ટિમાંથી મારી માડી, હટયું નથી હજી મારું મારું દૃષ્ટિમાં તો તારી માડી, રહ્યું છે સારું વિશ્વ સમાયું દૃષ્ટિને તારી માડી, કયા શબ્દોમાં હું તો વખાણું દૃષ્ટિને તુજ દૃષ્ટિમાં ભળતાં, મુજને તુજમાં તો નિહાળું દૃષ્ટિમાં તારી, મુજ દૃષ્ટિ મળતાં, જગનું દુઃખ વિસરાયું દૃષ્ટિ તારી મુજ પર પડતાં, હૈયું આનંદે બહુ ઊભરાયું દૃષ્ટિમાં તો તારી વરસે કરુણા, કરુણામાં હું તો નહાવું દૃષ્ટિમાં તો તારી માડી, સકળ જગનો સાર હું તો ભાળું દૃષ્ટિ તારી મળી જેને, તેણે કથીરમાંથી સોનું બનાવ્યું દૃષ્ટિ તારી હટાવજે ના મુજ પર, હું અરજ આ તો કરું1986-12-11https://i.ytimg.com/vi/IjLqH0QCvaA/mqdefault.jpgBhaav Samadhi Vichaar Samadhi Kaka Bhajanshttps://www.youtube.com/watch?v=IjLqH0QCvaA
|