BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 674 | Date: 06-Jan-1987
   Text Size Increase Font Decrease Font

કરવા છે શું મહેલ કે મહેલાતો ભારી, સુખશાંતિ હરે છે જીવનની સારી

  No Audio

Karva Che Shu Mehal Ke Mehlato Bhari, Sukh Shanti Hare Che Jeevan Ni Sari

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)


Gujarati Bhajan no. 674 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
કરવા છે શું મહેલ કે મહેલાતો ભારી, સુખશાંતિ હરે છે જીવનની સારી
મંગળમૂર્તિ છે જગજનની માડી મારી, છે નયનોમાં ભરી અમૃતની પ્યાલી
કરવા છે શું બાગ, બગીચા કે વાડી, લાગે મને તો `મા' ની મૂર્તિ વ્હાલી
બેસી પાસે એની ભૂલું હું તો દુનિયા સારી, છે નયનોમાં ભરી કરુણા તો ભારી
સોંપી છે ચરણોમાં એનાં ચિંતા તો સારી, હસતી હસતી નિહાળે તો માડી મારી
દે છે દાન દયાના સદા એ તો ભારી, લાગે મને તો મૂર્તિ `મા' ની વ્હાલી
રહે છે ભર્યું વ્હાલથી હૈયું એનું ભારી, હરે દુઃખ દર્દ, છે એ તો કૃપાળી
ભજવી છે હવે એને તો જિંદગી મારી, સુખશાંતિ સદા છે એ તો દેનારી
કર્મોને મારા તુજમાં હવે દેજે તો સમાવી, લાગે છે મને મૂર્તિ તો `મા' ની વ્હાલી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
karva che shu mahela ke mahelato bhari, sukhashanti haare che jivanani sari
mangalamurti che jagajanani maadi mari, che nayano maa bhari anritani pyali
karva che shu baga, bagicha ke vadi, laage mane to 'maa' ni murti vhali
besi paase eni bhulum hu to duniya sari, che nayano maa bhari karuna to bhari
sopi che charanomam enam chinta to sari, hasati hasati nihale to maadi maari
de che daan dayana saad e to bhari, laage mane to murti 'maa' ni vhali
rahe che bharyu vhalathi haiyu enu bhari, haare dukh darda, che e to kripali
bhajavi che have ene to jindagi mari, sukhashanti saad che e to denari
karmone maara tujh maa have deje to samavi, laage che mane murti to 'maa' ni vhali

Explanation in English
In this Gujarati devotional bhajan, Shri Devendra Ghia, fondly called Pujya Kaka, our Guruji is singing praises in glory of Divine Mother, while talking about frivolousness of worldly possessions and wordy affairs.
He is saying...
What to do with palace and palaces! It steals away peace from life.
O my Mother of this world , your idol is pious and pure, and your eyes are filled with nectar of love.
What to do with farms and gardens! Your idol, O Divine Mother, is very dear to me.
Sitting next to her, I forget the whole world. Her eyes are filled with kindness.
Have surrendered everything including my worries, she is observing me with a smile, O my Divine Mother!
She is gracious and kind truly, idol of Divine Mother is very dear to me.
Her heart is rich with love, gracious Mother takes away all the sorrow and grief.
I want to devote my life to her, she is the giver of true happiness and joy.
Please accept and contain my karmas (actions) in you. Idol of yours, O Divine Mother is very dear to me.
Kaka is explaining that we search for happiness and joy in all materialistic things, which are all transcendent. True joy and happiness is in the feet of Divine Mother. Once we surrender to her, she takes care of all our worries and offers us love, kindness and peace, the kind which is forever and the kind we can not find anywhere else.

First...671672673674675...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall