BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 726 | Date: 04-Mar-1987
   Text Size Increase Font Decrease Font

એક પિંડમાંથી ઘાટ ઘડયા, ઘડયા અનોખા તેં સર્જનહાર

  No Audio

Ek Pind Mathi Ghat Ghadya, Ghadya Anokha Te Sarjanhaar

પ્રકૃતિ, લીલા (Nature, Gods play)


1987-03-04 1987-03-04 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=11715 એક પિંડમાંથી ઘાટ ઘડયા, ઘડયા અનોખા તેં સર્જનહાર એક પિંડમાંથી ઘાટ ઘડયા, ઘડયા અનોખા તેં સર્જનહાર
એક જુઓ ને બીજું ભૂલો, કદી ન આવે તો એનો પાર
બનાવ્યા કંઈકને જડ, પૂરી ચેતના કંઈકમાં તો અપાર
બુદ્ધિ, બુદ્ધિમાં ભેદ દેખાતો, કંઈક મંદબુદ્ધિ, પૂર્યા કંઈકમાં ચમકાર
કંઈકને નિર્ધન બનાવ્યા, આળોટે કંઈક તો લક્ષ્મી તણે ભંડાર
આદતે આદતે ભેદ દેખાશે, કંઈક આળસુ, કંઈક બેસે ના લગાર
કંઈક હૈયા નિર્મળતામાં ન્હાયે, કંઈક હૈયે ભર્યો વિકારોનો ભંડાર
વિવિધતામાં રહી તું તો રાચી, અરે ઓ જગની પાલનહાર
આને તારી માયા સમજવી, કે શું સમજવું અરે ઓ રક્ષણહાર
બુદ્ધિ અમારી ગઈ થાકી, અરે ઓ જગની સર્જનહાર
Gujarati Bhajan no. 726 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
એક પિંડમાંથી ઘાટ ઘડયા, ઘડયા અનોખા તેં સર્જનહાર
એક જુઓ ને બીજું ભૂલો, કદી ન આવે તો એનો પાર
બનાવ્યા કંઈકને જડ, પૂરી ચેતના કંઈકમાં તો અપાર
બુદ્ધિ, બુદ્ધિમાં ભેદ દેખાતો, કંઈક મંદબુદ્ધિ, પૂર્યા કંઈકમાં ચમકાર
કંઈકને નિર્ધન બનાવ્યા, આળોટે કંઈક તો લક્ષ્મી તણે ભંડાર
આદતે આદતે ભેદ દેખાશે, કંઈક આળસુ, કંઈક બેસે ના લગાર
કંઈક હૈયા નિર્મળતામાં ન્હાયે, કંઈક હૈયે ભર્યો વિકારોનો ભંડાર
વિવિધતામાં રહી તું તો રાચી, અરે ઓ જગની પાલનહાર
આને તારી માયા સમજવી, કે શું સમજવું અરે ઓ રક્ષણહાર
બુદ્ધિ અમારી ગઈ થાકી, અરે ઓ જગની સર્જનહાર
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
ek pindamanthi ghata ghadaya, ghadaya anokha te sarjanahara
ek juo ne biju bhulo, kadi na aave to eno paar
banavya kamikane jada, puri chetana kamikamam to apaar
buddhi, buddhi maa bhed dekhato, kaik mandabuddhi, purya kamikamam chamakara
kamikane nirdhana banavya, alote kaik to lakshmi taane bhandar
adate adate bhed dekhashe, kaik alasu, kaik bese na lagaar
kaik haiya nirmalatamam nhaye, kaik haiye bharyo vikarono bhandar
vividhatamam rahi tu to rachi, are o jag ni palanahara
ane taari maya samajavi, ke shu samajavum are o rakshanhaar
buddhi amari gai thaki, are o jag ni sarjanahara

Explanation in English
In this bhajan, Shri Devendra Ghia (Kaka) is conversing with the creator of this world . He is astonished with the creation and also confused with the purpose of this creation.
He is saying...
O Creator of this world, you have created so many unique shapes from this one mould. You get mesmerised looking at them. You see one and forget the other one.
You created many with super awareness and many without any consciousness.
You created many as intelligent and many as not so intelligent, and many as brilliant.
You created many not so rich and many rolling in wealth.
You created everyone with different habits, temperament and nature, many are lazy, many can not sit idle.
Many are innocent, and many are perplexed.
O Nurturer of this world, you got so engrossed in creating these varieties, that I am confused as what should we understand of this- your illusion or something else? O Protector of this world.
My mind fails to understand , O Creator of this world.
Kaka (Satguru Devendra Ghia) is intrigued by the Creator of this world and introspecting as to why create such a beautiful world when ultimately, it just an illusion.

First...726727728729730...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall