BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 728 | Date: 06-Mar-1987
   Text Size Increase Font Decrease Font

ચલચિત્રની જેમ આંખ સામે, દૃશ્ય તો બદલાતા રહ્યાં

  No Audio

Chalchitra Ni Jem Ankh Saaame, Drashya To Badlata Rahya

મન, દિલ, ભાવ, વિચાર, યાદ (Mind, Heart, Feelings, Thoughts, Remembrance)


1987-03-06 1987-03-06 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=11717 ચલચિત્રની જેમ આંખ સામે, દૃશ્ય તો બદલાતા રહ્યાં ચલચિત્રની જેમ આંખ સામે, દૃશ્ય તો બદલાતા રહ્યાં
રહ્યાં ના ભલે સ્થિર કદી, સદા એ તો પલટાતા ગયા
વિચારોની વણઝાર ના અટકી, સદા નવા જોડાતા રહ્યાં
ન આવ્યો અંત એનો, સદા એ તો એવા ને એવા રહ્યાં
દૃશ્યો તો દેખાતા ગયા, સમય પણ વીતતા ગયા
દૃશ્યો જોવાના જે તે ના મળ્યા, સમય તણા તો ફાંફાં પડયા
માગ્યા દૃશ્યે ના મળ્યાં, મળ્યાં એ તો જોવા પડયા
દૃશ્યે પર કાબૂ ના રહ્યાં, દૃશ્યો કાબૂ તો મેળવી ગયા
થાક્યાં તોયે દૃશ્યો ચાલુ રહ્યાં, કાબૂ એના પર નવ મળ્યાં
કાબૂ એના વધતાં ગયાં, કબજો અંતર પર મેળવતા ગયાં
મન હટયું, લાગ્યું જ્યાં `મા' માં, દૃશ્યો તો હટતા ગયા
`મા' ના હસતા મુખના દર્શનમાં, દૃશ્યો બધા સમાઈ ગયા
Gujarati Bhajan no. 728 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
ચલચિત્રની જેમ આંખ સામે, દૃશ્ય તો બદલાતા રહ્યાં
રહ્યાં ના ભલે સ્થિર કદી, સદા એ તો પલટાતા ગયા
વિચારોની વણઝાર ના અટકી, સદા નવા જોડાતા રહ્યાં
ન આવ્યો અંત એનો, સદા એ તો એવા ને એવા રહ્યાં
દૃશ્યો તો દેખાતા ગયા, સમય પણ વીતતા ગયા
દૃશ્યો જોવાના જે તે ના મળ્યા, સમય તણા તો ફાંફાં પડયા
માગ્યા દૃશ્યે ના મળ્યાં, મળ્યાં એ તો જોવા પડયા
દૃશ્યે પર કાબૂ ના રહ્યાં, દૃશ્યો કાબૂ તો મેળવી ગયા
થાક્યાં તોયે દૃશ્યો ચાલુ રહ્યાં, કાબૂ એના પર નવ મળ્યાં
કાબૂ એના વધતાં ગયાં, કબજો અંતર પર મેળવતા ગયાં
મન હટયું, લાગ્યું જ્યાં `મા' માં, દૃશ્યો તો હટતા ગયા
`મા' ના હસતા મુખના દર્શનમાં, દૃશ્યો બધા સમાઈ ગયા
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
chalachitrani jem aankh same, drishya to badalata rahyam
rahyam na bhale sthir kadi, saad e to palatata gaya
vicharoni vanajara na ataki, saad nav jodata rahyam
na aavyo anta eno, saad e to eva ne eva rahyam
drishyo to dekhata gaya, samay pan vitata gaya
drishyo jovana je te na malya, samay tana to phampham padaya
magya drishye na malyam, malyam e to jova padaya
drishye paar kabu na rahyam, drishyo kabu to melavi gaya
thakyam toye drishyo chalu rahyam, kabu ena paar nav malyam
kabu ena vadhatam gayam, kabajo antar paar melavata gayam
mann hatayum, lagyum jya 'maa' mam, drishyo to hatata gaya
'maa' na hasta mukhana darshanamam, drishyo badha samai gaya

Explanation in English
In this bhajan, Shri Devendra Ghia (Kaka) is symbolically, explaining about circumstances and situations that we all encounter throughout our lives, and our thoughts and emotions towards the situations.
Like movie scenes, one's situations and circumstances keep on changing in life. They never stay the same.
Your thoughts also keep on changing and keep on adding. This process is never ending.
Different circumstances arise at different times, and situations that we want doesn't always arise, we have no choice, but to live in those situations.
We can not control the situations, in fact, situations are controlling us.
Even if we are tired of dealing with the situations, we can not get control over it. On the contrary, we get deeper into it, and our mind and heart get possessed by it.
But, when we remove our thoughts and emotions out of these situations and connect with Divine Mother, suddenly, impact of all the circumstances is removed and only thing that we see is Divine Mother's beautiful smiling face.
Kaka (Satguru Devendra Ghia) is trying to say that, circumstances and situations are always going to arise in our lives, sometimes favourable and sometimes not. It is not in our control to stop this process, but reacting and responding to every situation is in our control. We should focus in Divine positivity and let God take charge of us, and see how mental, emotional and spiritual progress unfolds...

First...726727728729730...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall