BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 760 | Date: 13-Apr-1987
   Text Size Increase Font Decrease Font

વગર વિચારે કર્મો કીધાં, કર્મો હવે હૈયું કોરી ખાય

  No Audio

Vagar Vichare Karmo Kidha, Karmo Have Haiyu Kori Khay

સેવા, કર્મ, પુરુષાર્થ, જાગ્રતી, ભાગ્ચ (Service, Action, Strive, Alert, Destiny)


1987-04-13 1987-04-13 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=11749 વગર વિચારે કર્મો કીધાં, કર્મો હવે હૈયું કોરી ખાય વગર વિચારે કર્મો કીધાં, કર્મો હવે હૈયું કોરી ખાય
ભોગવવા ટાણે બને આકરાં, દિનમાં તો તારા દેખાય
લાભ લેવા હૈયું તલસે, સાચું ખોટું તો ના સમજાય
વગર વિચારે તો કર્મો કરતો, અંતે હૈયે તો પસ્તાવો થાય
જાણેઅજાણ્યે કર્મો કરશું, ફળમાંથી તો નવ છટકાય
વિચારી જો કર્મો કરશું, ધાર્યું ફળ તો જરૂર મળી જાય
કર્મો કરતા રહી, ફળ પ્રભુ ચરણે ધરી ફળની ઝંઝટ છૂટી જાય
લાગે ભલે એ આકરો, છે એ તો સાચો ઉપાય
કર્મોની કડી જો ના તૂટે તો મુક્તિ અસંભવ બની જાય
મુક્તિ પામ્યા છે કંઈક જીવો, આશા એ તો જગાવી જાય
Gujarati Bhajan no. 760 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
વગર વિચારે કર્મો કીધાં, કર્મો હવે હૈયું કોરી ખાય
ભોગવવા ટાણે બને આકરાં, દિનમાં તો તારા દેખાય
લાભ લેવા હૈયું તલસે, સાચું ખોટું તો ના સમજાય
વગર વિચારે તો કર્મો કરતો, અંતે હૈયે તો પસ્તાવો થાય
જાણેઅજાણ્યે કર્મો કરશું, ફળમાંથી તો નવ છટકાય
વિચારી જો કર્મો કરશું, ધાર્યું ફળ તો જરૂર મળી જાય
કર્મો કરતા રહી, ફળ પ્રભુ ચરણે ધરી ફળની ઝંઝટ છૂટી જાય
લાગે ભલે એ આકરો, છે એ તો સાચો ઉપાય
કર્મોની કડી જો ના તૂટે તો મુક્તિ અસંભવ બની જાય
મુક્તિ પામ્યા છે કંઈક જીવો, આશા એ તો જગાવી જાય
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
vagar vichare karmo kidham, karmo have haiyu kori khaya
bhogavava taane bane akaram, dinamam to taara dekhaay
labha leva haiyu talase, saachu khotum to na samjaay
vagar vichare to karmo karato, ante haiye to pastavo thaay
janeajanye karmo karashum, phalamanthi to nav chhatakaya
vichaari jo karmo karashum, dharyu phal to jarur mali jaay
karmo karta rahi, phal prabhu charane dhari phal ni janjata chhuti jaay
laage bhale e akaro, che e to saacho upaay
karmoni kadi jo na tute to mukti asambhava bani jaay
mukti panya che kaik jivo, aash e to jagavi jaay

Explanation in English
In this bhajan he is throwing the light on purification of Karmas (actions).
He is saying...
Without thinking, Karmas (actions) are done, these karmas are now eating away your mind.
At the time of bearing the burden, these karmas become unbearable, to the extent that you see stars in the daylight.
To get advantage of a situation, mind gets dragged without understanding right or wrong. Without thinking, karmas (actions) are performed, in the end, makes you regret it.
Knowingly or unknowingly, actions are done, and bearing the fruits of these actions are inevitable, if we do actions wisely, then we can obtain expected returns.
When you act, if you offer the fruits of your karmas (actions) to the Divine Mother, then the burden of karma is released, it is tough to follow, but a true solution.
So, if the chain of karmas is not broken, the liberation becomes impossible.
So many have attained liberation, this makes one hopeful.
Kaka (Satguru Devendra Ghia) is offering a solution to breaking the chain of karmas in this bhajan. Kaka (Satguru Devendra Ghia) is very simply putting across that first and foremost, you should act wisely and secondly, you should not become attached to your karmas or the fruits of karmas, instead offer it God. You will get the release from your bondage and you can proceed towards liberation.

First...756757758759760...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall