BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1000 | Date: 17-Sep-1987
   Text Size Increase Font Decrease Font

લઈ મનને તો તું સાથે, ચડ તું સમજણની અટારીએ

  No Audio

Lai Mann Ne To Tu Saathe, Chad Tu Samjan Ni Atari Eh

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1987-09-17 1987-09-17 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=11989 લઈ મનને તો તું સાથે, ચડ તું સમજણની અટારીએ લઈ મનને તો તું સાથે, ચડ તું સમજણની અટારીએ
નિરખીને આસપાસ તો તારી, જોજે તું ત્યાંથી જગ જરા
પામીશ તું સૃષ્ટિ સૌંદર્ય સાચું, વહેશે હૈયે તો આનંદ ધારા
વહેશે જ્યાં હૈયે તો આનંદ, ઊઠશે ત્યાં તો પ્રેમ ફુવારા
અણુ અણુ દેખાશે ચેતનવંતુ, મળશે તો ચેતનધારા
ભૂલતો જાશે ત્યાં ધીમે ધીમે, અસ્તિત્વની તારી માળા
જ્યાં તું અને દૃશ્ય તારું એક થાશે, ખૂટશે નહિ પ્રેમ પ્યાલા
પ્રેમે પ્રેમે તો પાગલ બનશે, રહેશે નહિ તારા ઠેકાણા
અંતરે અંતર જાશે તો ઘટતું, માત અને વચ્ચે તારા
એકરૂપ જ્યાં બનશે તું, બંધ થાશે આવાગમન તારા
Gujarati Bhajan no. 1000 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
લઈ મનને તો તું સાથે, ચડ તું સમજણની અટારીએ
નિરખીને આસપાસ તો તારી, જોજે તું ત્યાંથી જગ જરા
પામીશ તું સૃષ્ટિ સૌંદર્ય સાચું, વહેશે હૈયે તો આનંદ ધારા
વહેશે જ્યાં હૈયે તો આનંદ, ઊઠશે ત્યાં તો પ્રેમ ફુવારા
અણુ અણુ દેખાશે ચેતનવંતુ, મળશે તો ચેતનધારા
ભૂલતો જાશે ત્યાં ધીમે ધીમે, અસ્તિત્વની તારી માળા
જ્યાં તું અને દૃશ્ય તારું એક થાશે, ખૂટશે નહિ પ્રેમ પ્યાલા
પ્રેમે પ્રેમે તો પાગલ બનશે, રહેશે નહિ તારા ઠેકાણા
અંતરે અંતર જાશે તો ઘટતું, માત અને વચ્ચે તારા
એકરૂપ જ્યાં બનશે તું, બંધ થાશે આવાગમન તારા
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
lai mann ne to tu sathe, chada tu samajanani atarie
nirakhine aaspas to tari, joje tu tyathi jaag jara
pamish tu srishti saundarya sachum, vaheshe haiye to aanand dhara
vaheshe jya haiye to ananda, uthashe tya to prem phuvara
anu anu dekhashe chetanavantu, malashe to chetanadhara
bhulato jaashe tya dhime dhime, astitvani taari mala
jya tu ane drishya taaru ek thashe, khutashe nahi prem pyala
preme preme to pagala banashe, raheshe nahi taara thekana
antare antar jaashe to ghatatum, maat ane vachche taara
ekarupa jya banshe tum, bandh thashe avagamana taara

Explanation in English
In this Gujarati devotional bhajan,
He is saying...
Taking your mind and heart with you, climb to the balcony of understanding of divine consciousness,
Look around, and look at the world from there.
You will find the true beauty of universe, and pure joy will flow in your heart.
When joy will get overwhelming, then the fountains of love will rise.
Your every cell will experience Divine consciousness, when you find that flow of divinity.
Slowly, slowly, you will forget about your existence, and there will not remain any difference between you and your picture. And, flow of love will never stop.
You will lose all your senses in this love, and you will have no orientation.
The distance between you and Divine Mother will keep reducing.
As soon as you become congruent, all your movements will stop.
Kaka (Satguru Devendra Ghia) is canvassing the picture of union with Divine Mother in this bhajan. The emotions of overwhelming joy, love and bliss, at the time of ultimate merging with The Supreme is expressed so vividly in this bhajan.

First...9969979989991000...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall