BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1126 | Date: 08-Jan-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

દૂર દૂર ક્ષિતિજે પણ દેખાયે ના કોઈ કિનારો

  No Audio

Door Door Kshitije Pad Dekhaye Pad Dekhaye Na Koi Kinaro

પ્રાર્થના, ધ્યાન, અરજી, વિનંતી (Prayer, Meditation, Request)


1988-01-08 1988-01-08 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12615 દૂર દૂર ક્ષિતિજે પણ દેખાયે ના કોઈ કિનારો દૂર દૂર ક્ષિતિજે પણ દેખાયે ના કોઈ કિનારો
અંધકાર ઘેર્યા એવા દિનમાં પણ `મા' દેજે પ્રકાશ તારો
ઊંડે ઊંડે ઉતરતો જાઉં જળમાં, ના મળે ત્યાં કોઈ સહારો
આધાર ત્યાં તો તું એકજ હતો, વિશ્વાસ છે એમાં મારો
લાગે ભૂખ કડકડતી પેટમાં, મળે ના જ્યાં અન્નનો દાણો
ના રાખીશ ત્યારે પણ ભૂખ્યા, વિશ્વાસ છે એમાં તો મારો
સાથ તો છૂટતા રહે સહુના જગમાં, છૂટે ન સાથ એક તારો
સાથની આશા રાખી છે એક તારી, વિશ્વાસ છે એમાં તો મારો
અરજ તો સહુ કરતું રહે, કરજે એમાં, એક મારો વધારો
કરતા સહાય તું હટી ન જાશે, વિશ્વાસ છે એમાં તો મારો
Gujarati Bhajan no. 1126 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
દૂર દૂર ક્ષિતિજે પણ દેખાયે ના કોઈ કિનારો
અંધકાર ઘેર્યા એવા દિનમાં પણ `મા' દેજે પ્રકાશ તારો
ઊંડે ઊંડે ઉતરતો જાઉં જળમાં, ના મળે ત્યાં કોઈ સહારો
આધાર ત્યાં તો તું એકજ હતો, વિશ્વાસ છે એમાં મારો
લાગે ભૂખ કડકડતી પેટમાં, મળે ના જ્યાં અન્નનો દાણો
ના રાખીશ ત્યારે પણ ભૂખ્યા, વિશ્વાસ છે એમાં તો મારો
સાથ તો છૂટતા રહે સહુના જગમાં, છૂટે ન સાથ એક તારો
સાથની આશા રાખી છે એક તારી, વિશ્વાસ છે એમાં તો મારો
અરજ તો સહુ કરતું રહે, કરજે એમાં, એક મારો વધારો
કરતા સહાય તું હટી ન જાશે, વિશ્વાસ છે એમાં તો મારો
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
dūra dūra kṣitijē paṇa dēkhāyē nā kōī kinārō
aṁdhakāra ghēryā ēvā dinamāṁ paṇa `mā' dējē prakāśa tārō
ūṁḍē ūṁḍē utaratō jāuṁ jalamāṁ, nā malē tyāṁ kōī sahārō
ādhāra tyāṁ tō tuṁ ēkaja hatō, viśvāsa chē ēmāṁ mārō
lāgē bhūkha kaḍakaḍatī pēṭamāṁ, malē nā jyāṁ annanō dāṇō
nā rākhīśa tyārē paṇa bhūkhyā, viśvāsa chē ēmāṁ tō mārō
sātha tō chūṭatā rahē sahunā jagamāṁ, chūṭē na sātha ēka tārō
sāthanī āśā rākhī chē ēka tārī, viśvāsa chē ēmāṁ tō mārō
araja tō sahu karatuṁ rahē, karajē ēmāṁ, ēka mārō vadhārō
karatā sahāya tuṁ haṭī na jāśē, viśvāsa chē ēmāṁ tō mārō

Explanation in English
In this Gujarati devotional bhajan,
He is praying...
Far far away, at the horizon also, a shore cannot be seen ,
Such darkness has spread even in the daylight, O Divine Mother, please guide me with your light.
I go deeper and deeper in the water and fail to find any support,
You are the only support, O Divine Mother, that is the utmost faith of mine.
When hunger strikes and cannot find a morsel of grains,
You will not keep me hungry, O Divine Mother, that is the utmost faith of mine.
The companionship of many is lost in this world, only your companionship is never lost,
I have expectations of only your companionship, that is the utmost faith of mine.
Everyone keep requesting you, please add one more request of mine, and at the time of help, you will not leave me, that is the utmost faith of mine.
Kaka (Satguru Devendra Ghia) is expressing his utmost faith in Divine Mother. He is expressing his complete surrender to Divine Mother. He is illuminating us that Divine Mother is the only one to always give support, She is the only one to be with us forever and she is only only one to take care of us always.

First...11261127112811291130...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall