BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1222 | Date: 24-Mar-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

જિતાઈ નથી દુનિયા, કદી શસ્ત્રોથી (2)

  No Audio

Jitayi Nathi Duniya, Kadi Shashtrothi

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1988-03-24 1988-03-24 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12711 જિતાઈ નથી દુનિયા, કદી શસ્ત્રોથી (2) જિતાઈ નથી દુનિયા, કદી શસ્ત્રોથી (2),
જિતાઈ સદાયે એ તો પ્રેમથી
કંઈક માંધાતાઓએ કીધી કોશિશ જીતવા શસ્ત્રોથી,
પડયા હાથ સદા હેઠા, રહી આશા અધૂરી
મહાવીર બુદ્ધે દીધા રાજપાટ ત્યાગી,
જીતી તો દુનિયા એણે પ્રેમથી
ના લીધા સંતો સાધુએ શસ્ત્રો હાથથી,
છોડી ગયા યાદ હૈયામાં સદા પ્યારથી
રહે ભય તો સદા શસ્ત્રોને સદા શસ્ત્રોથી,
પ્રેમને નથી રહ્યો ભય કદી કોઈથી
પ્યારને શસ્ત્રો ટકરાતાં, જિતાયા શસ્ત્રો પ્યારથી,
કરી સહન પ્યારે, કીધી ધાર બુઠ્ઠી શસ્ત્રોની
યુગો યુગોથી ચાલતી રહી, કહાની પ્યારની જીતની,
ભૂંસી નથી ભુંસાતી, કહાની તો પ્યારની
Gujarati Bhajan no. 1222 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
જિતાઈ નથી દુનિયા, કદી શસ્ત્રોથી (2),
જિતાઈ સદાયે એ તો પ્રેમથી
કંઈક માંધાતાઓએ કીધી કોશિશ જીતવા શસ્ત્રોથી,
પડયા હાથ સદા હેઠા, રહી આશા અધૂરી
મહાવીર બુદ્ધે દીધા રાજપાટ ત્યાગી,
જીતી તો દુનિયા એણે પ્રેમથી
ના લીધા સંતો સાધુએ શસ્ત્રો હાથથી,
છોડી ગયા યાદ હૈયામાં સદા પ્યારથી
રહે ભય તો સદા શસ્ત્રોને સદા શસ્ત્રોથી,
પ્રેમને નથી રહ્યો ભય કદી કોઈથી
પ્યારને શસ્ત્રો ટકરાતાં, જિતાયા શસ્ત્રો પ્યારથી,
કરી સહન પ્યારે, કીધી ધાર બુઠ્ઠી શસ્ત્રોની
યુગો યુગોથી ચાલતી રહી, કહાની પ્યારની જીતની,
ભૂંસી નથી ભુંસાતી, કહાની તો પ્યારની
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
jitāī nathī duniyā, kadī śastrōthī (2),
jitāī sadāyē ē tō prēmathī
kaṁīka māṁdhātāōē kīdhī kōśiśa jītavā śastrōthī,
paḍayā hātha sadā hēṭhā, rahī āśā adhūrī
mahāvīra buddhē dīdhā rājapāṭa tyāgī,
jītī tō duniyā ēṇē prēmathī
nā līdhā saṁtō sādhuē śastrō hāthathī,
chōḍī gayā yāda haiyāmāṁ sadā pyārathī
rahē bhaya tō sadā śastrōnē sadā śastrōthī,
prēmanē nathī rahyō bhaya kadī kōīthī
pyāranē śastrō ṭakarātāṁ, jitāyā śastrō pyārathī,
karī sahana pyārē, kīdhī dhāra buṭhṭhī śastrōnī
yugō yugōthī cālatī rahī, kahānī pyāranī jītanī,
bhūṁsī nathī bhuṁsātī, kahānī tō pyāranī

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is expounding upon love & weapons. And states that the world is conquered by love and not weapons.
Kakaji is expounding
Never the world is conquered with weapons.
It is always won with love, Many cannibals have tried to conquer with weapons.
The hands have always been under, hopes always remains unfulfilled.
Mahavir Buddha disowned his kingdom.
He won the world through his love.
As Saints and monks never took weapons in their hands.
They left memories in the heart of the world of everlasting love.
Fear is always to, weapons from weapons.
Love is never afraid of anyone.
When weapons collide with love, weapons won with love.
Further Kakaji say s
Oh the beloved sharpened, blunt weapons
It has been going on for ages, the story of the victory of love over the weapons.
How much ever you try to erase, the story of love
cannot be erased.

First...12211222122312241225...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall