BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1313 | Date: 03-Jun-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

સાતરંગનો મેળ મળતાં, એક સફેદ રંગ થાય

  No Audio

Satrangno Mel Malta, Ek Safed Rang Thay

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1988-06-03 1988-06-03 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12802 સાતરંગનો મેળ મળતાં, એક સફેદ રંગ થાય સાતરંગનો મેળ મળતાં, એક સફેદ રંગ થાય
સફેદ રંગમાં તો સદા, એ સાતે રંગ સમાય
સપ્તસૂરોનો મેળ મળતાં, અનેક રાગ રચાય
અનેક રાગમાં તો સદા એ સાત સૂરો સંભળાય
વિશ્વ સારું તો સપ્તલોકમાં રહ્યું છે વહેંચાઈ
મૃત્યુલોકથી કરી શરૂ, સ્વર્ગલોક એ જાય
જગમાં સદાયે અઠવાડિયું, સાત વારનું થાય
યુગોના યુગો વીત્યા, આઠ વારનું એ નવ થાય
જગમાં સાગર પણ છે, સાત સાગરમાં રહ્યો વહેંચાઈ
સાત સાગરના જળ તો રહ્યા છે પૃથ્વી પર ફેલાઈ
ધાતુઓ પણ રહી મુખ્ય સાત ધાતુમાં વહેંચાઈ
આ સાત ધાતુ વિના જગ તો અધૂરું ગણાય
Gujarati Bhajan no. 1313 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
સાતરંગનો મેળ મળતાં, એક સફેદ રંગ થાય
સફેદ રંગમાં તો સદા, એ સાતે રંગ સમાય
સપ્તસૂરોનો મેળ મળતાં, અનેક રાગ રચાય
અનેક રાગમાં તો સદા એ સાત સૂરો સંભળાય
વિશ્વ સારું તો સપ્તલોકમાં રહ્યું છે વહેંચાઈ
મૃત્યુલોકથી કરી શરૂ, સ્વર્ગલોક એ જાય
જગમાં સદાયે અઠવાડિયું, સાત વારનું થાય
યુગોના યુગો વીત્યા, આઠ વારનું એ નવ થાય
જગમાં સાગર પણ છે, સાત સાગરમાં રહ્યો વહેંચાઈ
સાત સાગરના જળ તો રહ્યા છે પૃથ્વી પર ફેલાઈ
ધાતુઓ પણ રહી મુખ્ય સાત ધાતુમાં વહેંચાઈ
આ સાત ધાતુ વિના જગ તો અધૂરું ગણાય
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
sātaraṁganō mēla malatāṁ, ēka saphēda raṁga thāya
saphēda raṁgamāṁ tō sadā, ē sātē raṁga samāya
saptasūrōnō mēla malatāṁ, anēka rāga racāya
anēka rāgamāṁ tō sadā ē sāta sūrō saṁbhalāya
viśva sāruṁ tō saptalōkamāṁ rahyuṁ chē vahēṁcāī
mr̥tyulōkathī karī śarū, svargalōka ē jāya
jagamāṁ sadāyē aṭhavāḍiyuṁ, sāta vāranuṁ thāya
yugōnā yugō vītyā, āṭha vāranuṁ ē nava thāya
jagamāṁ sāgara paṇa chē, sāta sāgaramāṁ rahyō vahēṁcāī
sāta sāgaranā jala tō rahyā chē pr̥thvī para phēlāī
dhātuō paṇa rahī mukhya sāta dhātumāṁ vahēṁcāī
ā sāta dhātu vinā jaga tō adhūruṁ gaṇāya

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is enhancing our knowledge and disclosing the truth and importance of seven in our lives
For example when seven colours are accumulated together just a single colour which is white occurs. So in the similar way the Almighty is within us and if we devote ourselves we shall merge into the Almighty.
Kakaji explains
When mixing the seven colours a single white colour occurs.
In the white colour all the other colours are absorbed.
In the similar way the seven musical melodies come together and a raaga (tune) is formed.
And in many of these tunes the melody can always be heard.
To make things understand more clearly Kakaji further says,
The whole world is divided into seven continents.
And it starts from the death world (Earth) and goes till upto the heaven.
In the world the week is also of seven days.
Era's have passed by, but the week of seven days is not changed to nine days.
There is also an ocean which is divided into seven seas.
The water of the seven seas is spread all over the World.
The metals are also mainly divided into seven major metals
Without these seven metals the world is too incomplete.

First...13111312131313141315...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall