BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1320 | Date: 10-Jun-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

હટાવી દે પડદો, મારી અને તારી વચ્ચેથી તો માડી

  No Audio

Hatavi De Paddo, Mari Ane Tari Vacchethi Toh Madi

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)


1988-06-10 1988-06-10 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12809 હટાવી દે પડદો, મારી અને તારી વચ્ચેથી તો માડી હટાવી દે પડદો, મારી અને તારી વચ્ચેથી તો માડી
થાશે દર્શન પડદામાંથી તારા, પડશે મળવું પડદામાંથી
ના દેખાશે ચોખ્ખું મુજને, દેખાયે ચોખ્ખું ભલે તને માડી
વાદળે છુપાયા ચંદ્રના દર્શન, દર્શન તારા વધારે જુદાઈ માડી
સર્જન છું તારું તું સર્જનહારી, કાં પડદો રાખે તું માડી
નાલાયક હોઉં જો, તો કરજે લાયક મને તો માડી
હટાવી દે પડદો, હવે તો માડી, તારા દર્શન આપી
દર્શન દેતી, છુપાઈ જાતી, દેજે છોડી હવે છુપાછૂપી
કૃપાળુ છે તું તો માડી, કૃપા આજે તો દેજે એવી
વધુ તો શું કહું તુજને માડી, થોડામાં બધું સમજી લે માડી
Gujarati Bhajan no. 1320 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
હટાવી દે પડદો, મારી અને તારી વચ્ચેથી તો માડી
થાશે દર્શન પડદામાંથી તારા, પડશે મળવું પડદામાંથી
ના દેખાશે ચોખ્ખું મુજને, દેખાયે ચોખ્ખું ભલે તને માડી
વાદળે છુપાયા ચંદ્રના દર્શન, દર્શન તારા વધારે જુદાઈ માડી
સર્જન છું તારું તું સર્જનહારી, કાં પડદો રાખે તું માડી
નાલાયક હોઉં જો, તો કરજે લાયક મને તો માડી
હટાવી દે પડદો, હવે તો માડી, તારા દર્શન આપી
દર્શન દેતી, છુપાઈ જાતી, દેજે છોડી હવે છુપાછૂપી
કૃપાળુ છે તું તો માડી, કૃપા આજે તો દેજે એવી
વધુ તો શું કહું તુજને માડી, થોડામાં બધું સમજી લે માડી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
hatavi de padado, maari ane taari vachchethi to maadi
thashe darshan padadamanthi tara, padashe malavum padadamanthi
na dekhashe chokhkhum mujane, dekhaye chokhkhum bhale taane maadi
vadale chhupaya chandr na darshan kamhara, tumadi maadi vadale chhupaya chandr na darshana, darsharana taara chandr na darshana, darsharana, taara chandr na darshana,
darhara, sara,
handrana houm jo, to karje layaka mane to maadi
hatavi de padado, have to maadi, taara darshan aapi
darshan deti, chhupai jati, deje chhodi have chhupachhupi
kripalu che tu to maadi, kripa aaje to deje evi
vadhu to shu kahum tujamane maadi, thum kahum tujamane maadi samaji le maadi

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is asking the Divine Mother to remove all the differences between him and her.
Kakaji requests
Remove the veil, remove it between you and me O Mother.
I shall get your vision through the curtain, I shall have to meet through the curtain only.
I won't be able to see you clearly. Though you can see me properly.
The sight of the moon is hidden by the clouds. Your vision shall become more O'Mother.
I am your own creation, & you are my creator then why do you want to keep the veil O'Mother.
If I am worthless, then make me worthy of it O'Mother.
Further Kakaji pleads to the Divine Mother.
Now remove the veil atleast O'Mother by giving your darshan.
After giving your vision, you are hiding now, leave this hide & seek.
You are the graceful, put your grace today O'Mother.
Now what more shall I tell you O'Mother, In these few words, try to understand me more O'Mother.

First...13161317131813191320...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall