Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 1428 | Date: 12-Aug-1988
લાગે સદાય જગમાં સહુ તો મારું-મારું
Lāgē sadāya jagamāṁ sahu tō māruṁ-māruṁ

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)



Hymn No. 1428 | Date: 12-Aug-1988

લાગે સદાય જગમાં સહુ તો મારું-મારું

  No Audio

lāgē sadāya jagamāṁ sahu tō māruṁ-māruṁ

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

1988-08-12 1988-08-12 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12917 લાગે સદાય જગમાં સહુ તો મારું-મારું લાગે સદાય જગમાં સહુ તો મારું-મારું

રે મનવા, તોય નથી જગમાં તો કોઈ તારું

લાગ્યા પોતાના, સ્વાર્થ ટકરાતા, બન્યા પરાયા - રે મનવા...

શ્વાસ લીધા ગણી પોતાના, ના રહ્યા એ પોતાના - રે મનવા...

મન મૂકી પ્રેમ રેડ્યો, મળ્યું પાત્ર તો કાણું - રે મનવા...

કરી લે વિચાર મનમાં, નથી તારું ભી ઠેકાણું - રે મનવા...

સૂર્ય-ચંદ્ર-તારાએ પણ નભમાં છે આથમવાનું - રે મનવા...

વૃત્તિને ના ગણજે તારી, નથી તારી એ રહેવાની - રે મનવા...

હોંશે-હોંશે શ્વાસ લીધા, નથી એનું એ ઠેકાણું - રે મનવા...

નિજ તનનો સાથ ગોત્યો, બન્યું એ દુઃખનું ઠેકાણું - રે મનવા...

મનનું કર્યું લાલન-પાલન, એણે તો ખૂબ નચાવ્યું - રે મનવા...

સાચું છે એક નામ ‘મા’ નું, જો હૈયે એ તો સમાણું - રે મનવા...
View Original Increase Font Decrease Font


લાગે સદાય જગમાં સહુ તો મારું-મારું

રે મનવા, તોય નથી જગમાં તો કોઈ તારું

લાગ્યા પોતાના, સ્વાર્થ ટકરાતા, બન્યા પરાયા - રે મનવા...

શ્વાસ લીધા ગણી પોતાના, ના રહ્યા એ પોતાના - રે મનવા...

મન મૂકી પ્રેમ રેડ્યો, મળ્યું પાત્ર તો કાણું - રે મનવા...

કરી લે વિચાર મનમાં, નથી તારું ભી ઠેકાણું - રે મનવા...

સૂર્ય-ચંદ્ર-તારાએ પણ નભમાં છે આથમવાનું - રે મનવા...

વૃત્તિને ના ગણજે તારી, નથી તારી એ રહેવાની - રે મનવા...

હોંશે-હોંશે શ્વાસ લીધા, નથી એનું એ ઠેકાણું - રે મનવા...

નિજ તનનો સાથ ગોત્યો, બન્યું એ દુઃખનું ઠેકાણું - રે મનવા...

મનનું કર્યું લાલન-પાલન, એણે તો ખૂબ નચાવ્યું - રે મનવા...

સાચું છે એક નામ ‘મા’ નું, જો હૈયે એ તો સમાણું - રે મનવા...




સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

lāgē sadāya jagamāṁ sahu tō māruṁ-māruṁ

rē manavā, tōya nathī jagamāṁ tō kōī tāruṁ

lāgyā pōtānā, svārtha ṭakarātā, banyā parāyā - rē manavā...

śvāsa līdhā gaṇī pōtānā, nā rahyā ē pōtānā - rē manavā...

mana mūkī prēma rēḍyō, malyuṁ pātra tō kāṇuṁ - rē manavā...

karī lē vicāra manamāṁ, nathī tāruṁ bhī ṭhēkāṇuṁ - rē manavā...

sūrya-caṁdra-tārāē paṇa nabhamāṁ chē āthamavānuṁ - rē manavā...

vr̥ttinē nā gaṇajē tārī, nathī tārī ē rahēvānī - rē manavā...

hōṁśē-hōṁśē śvāsa līdhā, nathī ēnuṁ ē ṭhēkāṇuṁ - rē manavā...

nija tananō sātha gōtyō, banyuṁ ē duḥkhanuṁ ṭhēkāṇuṁ - rē manavā...

mananuṁ karyuṁ lālana-pālana, ēṇē tō khūba nacāvyuṁ - rē manavā...

sācuṁ chē ēka nāma ‘mā' nuṁ, jō haiyē ē tō samāṇuṁ - rē manavā...
English Explanation Increase Font Decrease Font


In this Gujarati bhajan,

He is saying…

Everything in this world feels like mine and mine,

O mind, still nothing in this world is yours.

Took everyone as your own, with conflict of interest, they alienated.

O mind, nothing in this world is yours.

Took breaths considering as your own, they also did not last as your own.

O mind, nothing in this world is yours.

Showered love intensely, but the character was not worthy of it.

O mind, nothing in this world is yours.

Think it through, even you have no destination here.

O mind, nothing in this world is yours.

The sun, the moon and the stars also eventually fade away.

O mind, nothing in this world is yours.

Do not take your characteristic attitude also as your own, it will not remain with you always.

O mind, nothing in this world is yours.

With excitement, you took your breaths, but there is no lasting in that also.

O mind, nothing in this world is yours.

Always look for the companionship of the body, but it will always result in unhappiness.

O mind, nothing in this world is yours.

Always cared about the mind, but it just made you dance immensely.

O mind, nothing in this world is yours.

The only truth is in the name of Divine Mother if it is absorbed in your heart.

Kaka is explaining the worthless of this transient worldly existence. Our identification with our body, our mind, with our worldly relationships has no permanent address in this world. Our breaths that we consider as our own are also going to eventually leave us. So, Kaka is explaining that the only truth in our life is the name of Divine Mother, who is infinite and our destination.
Scan Image

Gujarati Bhajan no. 1428 by Satguru Devendra Ghia - Kaka

First...142614271428...Last