BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1464 | Date: 02-Sep-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

કોઈ દુઃખિયારો દુઃખ રડતો આવે, આવે તારે દ્વાર

  No Audio

Koi Dukhiyaro Dukh Radto Aave, Aave Tare Dwar

જીવન માર્ગ, સમજ (Life Approach, Understanding)


1988-09-02 1988-09-02 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12953 કોઈ દુઃખિયારો દુઃખ રડતો આવે, આવે તારે દ્વાર કોઈ દુઃખિયારો દુઃખ રડતો આવે, આવે તારે દ્વાર
બે કાન તારા દેજે ધરી, મીઠાં બોલ બોલી દેજે આવકાર
કોઈ તૃષાતુર આવે રે, આવે જ્યારે તો તારી પાસ
શીતળ મીઠું જળ ધરીને, બુઝાવજે ત્યારે એની પ્યાસ
કોઈ ભૂખે ટળવળતો આવે, જો આવે તારી પાસ
જાતપાત જાજે ભૂલી, ધરજે એને ભોજનથાળ
કોઈ અપંગને પડે જગમાં જરૂર જ્યારે તારી
ખભો સહાય તણો દેજે, કરજે હળવો એનો ભાર
કોઈ માંદગી ખબર પડે તને, દોડજે તું તત્કાળ
જાત તારી દઈ નિચોવી, કરજે તું એની સારવાર
કોઈ સંસારે નિરાશ થયેલો, આવે તારી પાસ
આશ્વાસનના બે બોલ બોલી, દેજે હિંમત અપાર
કરશે જગમાં આ બધું, ભરીને હૈયાના ભાવ
સદા લેખા એના તો લખાશે, એ તો `મા' ને દરબાર
Gujarati Bhajan no. 1464 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
કોઈ દુઃખિયારો દુઃખ રડતો આવે, આવે તારે દ્વાર
બે કાન તારા દેજે ધરી, મીઠાં બોલ બોલી દેજે આવકાર
કોઈ તૃષાતુર આવે રે, આવે જ્યારે તો તારી પાસ
શીતળ મીઠું જળ ધરીને, બુઝાવજે ત્યારે એની પ્યાસ
કોઈ ભૂખે ટળવળતો આવે, જો આવે તારી પાસ
જાતપાત જાજે ભૂલી, ધરજે એને ભોજનથાળ
કોઈ અપંગને પડે જગમાં જરૂર જ્યારે તારી
ખભો સહાય તણો દેજે, કરજે હળવો એનો ભાર
કોઈ માંદગી ખબર પડે તને, દોડજે તું તત્કાળ
જાત તારી દઈ નિચોવી, કરજે તું એની સારવાર
કોઈ સંસારે નિરાશ થયેલો, આવે તારી પાસ
આશ્વાસનના બે બોલ બોલી, દેજે હિંમત અપાર
કરશે જગમાં આ બધું, ભરીને હૈયાના ભાવ
સદા લેખા એના તો લખાશે, એ તો `મા' ને દરબાર
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
kōī duḥkhiyārō duḥkha raḍatō āvē, āvē tārē dvāra
bē kāna tārā dējē dharī, mīṭhāṁ bōla bōlī dējē āvakāra
kōī tr̥ṣātura āvē rē, āvē jyārē tō tārī pāsa
śītala mīṭhuṁ jala dharīnē, bujhāvajē tyārē ēnī pyāsa
kōī bhūkhē ṭalavalatō āvē, jō āvē tārī pāsa
jātapāta jājē bhūlī, dharajē ēnē bhōjanathāla
kōī apaṁganē paḍē jagamāṁ jarūra jyārē tārī
khabhō sahāya taṇō dējē, karajē halavō ēnō bhāra
kōī māṁdagī khabara paḍē tanē, dōḍajē tuṁ tatkāla
jāta tārī daī nicōvī, karajē tuṁ ēnī sāravāra
kōī saṁsārē nirāśa thayēlō, āvē tārī pāsa
āśvāsananā bē bōla bōlī, dējē hiṁmata apāra
karaśē jagamāṁ ā badhuṁ, bharīnē haiyānā bhāva
sadā lēkhā ēnā tō lakhāśē, ē tō `mā' nē darabāra

Explanation in English
In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is saying…

If anyone who is grief-stricken comes to your door with his grief,
please offer him both your ears and listen and welcome him with sweet words.

If someone thirsty comes to you, please offer him cool sweet water to quench his thirst.

If someone hungry comes to you, then forgetting about the caste and creed, please offer him a plate full of food.

If any disabled needs your help, then please offer him your full support and reduce his burden.

If you come to know about anyone’s sickness, then please run immediately to help. Surrender yourself and offer your service to him.

If someone who is disappointed by the world comes to you, then please offer words of comfort and give him a lot of strength.

If you do all these with complete devotion, then it will be written in golden words in the court of the Divine Mother.

Kaka (Satguru Devendra Ghia) is explaining that when we serve to fulfill the needs of others with purity, with intensity, and with sincerity, then we are walking on the path illuminated by the Divine. Helping others in need, by the time given to them or by words of solace given to them or by physically helping them, is the most powerful way of connecting with God.

First...14611462146314641465...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall