Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 1467 | Date: 03-Sep-1988
‘મા’ ને તો છે બાળ સહુ એકસરખા
‘mā' nē tō chē bāla sahu ēkasarakhā

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

Hymn No. 1467 | Date: 03-Sep-1988

‘મા’ ને તો છે બાળ સહુ એકસરખા

  No Audio

‘mā' nē tō chē bāla sahu ēkasarakhā

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

1988-09-03 1988-09-03 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12956 ‘મા’ ને તો છે બાળ સહુ એકસરખા ‘મા’ ને તો છે બાળ સહુ એકસરખા

   નાના-મોટાના ભેદ તો ના રાખ્યા

દેવા ટાણે તો, બને એ દાતા

   હાથ તો છે, એના રે મોટા

યાદે-યાદે તો સદા યાદ કરતા

   ભક્તો કાજે તો છે સદા ઊભા

છે જગની તો એ સદા નિયંતા

   છે જગના ભાગ્યની એ ભાગ્યવિધાતા

રાત કે દિન તો એ કદી ન જોતાં

   ભક્તો ભીડે પડતાં એ દોડી આવતા

કદી સૌમ્ય, તો કદી એ રૌદ્ર બનતાં

   હૈયે પ્રેમનાં ઝરણાં તો રહે વહેતા

છે પાસે એની, ભંડારોના ભંડાર ભર્યા

   બાળ કાજે તો રાખ્યા સદાય ખુલ્લા

આવ્યા પાસે જે, સહુને હૈયે આવકાર્યા

   રહ્યા છે એ તો સહુની રાહ જોતાં
View Original Increase Font Decrease Font


‘મા’ ને તો છે બાળ સહુ એકસરખા

   નાના-મોટાના ભેદ તો ના રાખ્યા

દેવા ટાણે તો, બને એ દાતા

   હાથ તો છે, એના રે મોટા

યાદે-યાદે તો સદા યાદ કરતા

   ભક્તો કાજે તો છે સદા ઊભા

છે જગની તો એ સદા નિયંતા

   છે જગના ભાગ્યની એ ભાગ્યવિધાતા

રાત કે દિન તો એ કદી ન જોતાં

   ભક્તો ભીડે પડતાં એ દોડી આવતા

કદી સૌમ્ય, તો કદી એ રૌદ્ર બનતાં

   હૈયે પ્રેમનાં ઝરણાં તો રહે વહેતા

છે પાસે એની, ભંડારોના ભંડાર ભર્યા

   બાળ કાજે તો રાખ્યા સદાય ખુલ્લા

આવ્યા પાસે જે, સહુને હૈયે આવકાર્યા

   રહ્યા છે એ તો સહુની રાહ જોતાં




સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

‘mā' nē tō chē bāla sahu ēkasarakhā

   nānā-mōṭānā bhēda tō nā rākhyā

dēvā ṭāṇē tō, banē ē dātā

   hātha tō chē, ēnā rē mōṭā

yādē-yādē tō sadā yāda karatā

   bhaktō kājē tō chē sadā ūbhā

chē jaganī tō ē sadā niyaṁtā

   chē jaganā bhāgyanī ē bhāgyavidhātā

rāta kē dina tō ē kadī na jōtāṁ

   bhaktō bhīḍē paḍatāṁ ē dōḍī āvatā

kadī saumya, tō kadī ē raudra banatāṁ

   haiyē prēmanāṁ jharaṇāṁ tō rahē vahētā

chē pāsē ēnī, bhaṁḍārōnā bhaṁḍāra bharyā

   bāla kājē tō rākhyā sadāya khullā

āvyā pāsē jē, sahunē haiyē āvakāryā

   rahyā chē ē tō sahunī rāha jōtāṁ
English Explanation Increase Font Decrease Font


In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is saying…

To Divine Mother, all her children are equal, she has never differentiated.

At the time of giving, she has given with open arms. Such big are her hands.

Upon remembrance, she has always stood by her devotees.

She is the controller of this world, and she is the writer of the destiny of this world.

Without looking at day or night, she has come running for her devotees.

She has the treasures of the treasure, and for her children, she has always kept them all open.

Whoever came near to her, she has welcomed them all.

She is actually just waiting for everyone.
Scan Image

Gujarati Bhajan no. 1467 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
First...146514661467...Last