BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1467 | Date: 03-Sep-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

મા ને તો છે, બાળ સહુ એક સરખા, નાના મોટાના ભેદ તો ના રાખ્યા

  No Audio

Ma Ne Toh Che, Baal Sahu Ek Sarkha, Nana Motana Bhed Toh Na Rakhya

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1988-09-03 1988-09-03 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12956 મા ને તો છે, બાળ સહુ એક સરખા, નાના મોટાના ભેદ તો ના રાખ્યા મા ને તો છે, બાળ સહુ એક સરખા, નાના મોટાના ભેદ તો ના રાખ્યા
દેવા ટાણે તો, બને એ દાતા, હાથ તો છે, એના રે મોટા
યાદે યાદે તો સદા યાદ કરતા, ભક્તો કાજે તો છે સદા ઊભા
છે જગની તો એ સદા નિયંતા, છે જગના ભાગ્યની એ ભાગ્યવિધાતા
રાત કે દિન તો એ કદી ન જોતા, ભક્તો ભીડે પડતાં એ દોડી આવતા
કદી સૌમ્ય, તો કદી એ રૌદ્ર બનતાં, હૈયે પ્રેમના ઝરણાં તો રહે વ્હેતા
છે પાસે એની, ભંડારોના ભંડાર ભર્યા, બાળ કાજે તો રાખ્યા સદાયે ખુલ્લાં
આવ્યા પાસે જે, સહુને હૈયે આવકાર્યા, રહ્યા છે એ તો સહુની રાહ જોતાં
Gujarati Bhajan no. 1467 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
મા ને તો છે, બાળ સહુ એક સરખા, નાના મોટાના ભેદ તો ના રાખ્યા
દેવા ટાણે તો, બને એ દાતા, હાથ તો છે, એના રે મોટા
યાદે યાદે તો સદા યાદ કરતા, ભક્તો કાજે તો છે સદા ઊભા
છે જગની તો એ સદા નિયંતા, છે જગના ભાગ્યની એ ભાગ્યવિધાતા
રાત કે દિન તો એ કદી ન જોતા, ભક્તો ભીડે પડતાં એ દોડી આવતા
કદી સૌમ્ય, તો કદી એ રૌદ્ર બનતાં, હૈયે પ્રેમના ઝરણાં તો રહે વ્હેતા
છે પાસે એની, ભંડારોના ભંડાર ભર્યા, બાળ કાજે તો રાખ્યા સદાયે ખુલ્લાં
આવ્યા પાસે જે, સહુને હૈયે આવકાર્યા, રહ્યા છે એ તો સહુની રાહ જોતાં
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
maa ne to chhe, baal sahu ek sarakha, nana motana bhed to na rakhya
deva taane to, bane e data, haath to chhe, ena re mota
yade yade to saad yaad karata, bhakto kaaje to che saad ubha
che jag ni to e saad niyanta , che jag na bhagyani e bhagyavidhata
raat ke din to e kadi na iota, bhakto bhide padataa e dodi aavata
kadi saunya, to kadi e raudra banatam, haiye prem na jarana to rahe vheta
che paase eni, bhandarona toahull balharya sadhull
aavya paase je, sahune haiye avakarya, rahya che e to sahuni raah jota

Explanation in English
In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is saying…

To Divine Mother, all her children are equal, she has never differentiated.

At the time of giving, she has given with open arms. Such big are her hands.

Upon remembrance, she has always stood by her devotees.

She is the controller of this world, and she is the writer of the destiny of this world.

Without looking at day or night, she has come running for her devotees.

She has the treasures of the treasure, and for her children, she has always kept them all open.

Whoever came near to her, she has welcomed them all.
She is actually just waiting for everyone.

First...14661467146814691470...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall