BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1537 | Date: 15-Oct-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

દઈ દઈ શકે, કુબેરભંડારી તો ધનતણા ભંડાર રે

  No Audio

Dayi Dayi Shake, Kuberbhandari Toh Dhan Tada Bhandar Re

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1988-10-15 1988-10-15 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=13026 દઈ દઈ શકે, કુબેરભંડારી તો ધનતણા ભંડાર રે દઈ દઈ શકે, કુબેરભંડારી તો ધનતણા ભંડાર રે
પણ મુક્તિ તો, `મા' વિના, જગમાં બીજું કોઈ ના દઈ શકે
દેશે ઠેલવી યમરાજ તો, મૃત્યુતણો દિન રે - પણ...
આપશે સૂરજદેવ તો તાપને પ્રકાશતણા ભંડાર રે - પણ...
દઈ દઈ શકે સાગર તો, જળને રત્નોતણા ભંડાર રે - પણ...
દઈ દઈ શકે વાયુ તો, શીતળ લહેરીઓ અપાર રે - પણ...
દેશે દેશે ધરતી તો, અન્નતણા ભંડાર રે - પણ...
દેશે દેશે મેઘરાજા તો, વર્ષાતણી પૂર બહાર રે - પણ...
દઈ દઈ શકે રાજા તો, દેશે એ રાજપાટ રે - પણ...
કરી શકે, કરી શકે અગ્નિ તો, ભસ્મ જે હોમાય રે - પણ...
કૃપા `મા' ની આ બધું કરી શકે, છે મુક્તિ તો `મા' ને હાથ રે - પણ...
Gujarati Bhajan no. 1537 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
દઈ દઈ શકે, કુબેરભંડારી તો ધનતણા ભંડાર રે
પણ મુક્તિ તો, `મા' વિના, જગમાં બીજું કોઈ ના દઈ શકે
દેશે ઠેલવી યમરાજ તો, મૃત્યુતણો દિન રે - પણ...
આપશે સૂરજદેવ તો તાપને પ્રકાશતણા ભંડાર રે - પણ...
દઈ દઈ શકે સાગર તો, જળને રત્નોતણા ભંડાર રે - પણ...
દઈ દઈ શકે વાયુ તો, શીતળ લહેરીઓ અપાર રે - પણ...
દેશે દેશે ધરતી તો, અન્નતણા ભંડાર રે - પણ...
દેશે દેશે મેઘરાજા તો, વર્ષાતણી પૂર બહાર રે - પણ...
દઈ દઈ શકે રાજા તો, દેશે એ રાજપાટ રે - પણ...
કરી શકે, કરી શકે અગ્નિ તો, ભસ્મ જે હોમાય રે - પણ...
કૃપા `મા' ની આ બધું કરી શકે, છે મુક્તિ તો `મા' ને હાથ રે - પણ...
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
daī daī śakē, kubērabhaṁḍārī tō dhanataṇā bhaṁḍāra rē
paṇa mukti tō, `mā' vinā, jagamāṁ bījuṁ kōī nā daī śakē
dēśē ṭhēlavī yamarāja tō, mr̥tyutaṇō dina rē - paṇa...
āpaśē sūrajadēva tō tāpanē prakāśataṇā bhaṁḍāra rē - paṇa...
daī daī śakē sāgara tō, jalanē ratnōtaṇā bhaṁḍāra rē - paṇa...
daī daī śakē vāyu tō, śītala lahērīō apāra rē - paṇa...
dēśē dēśē dharatī tō, annataṇā bhaṁḍāra rē - paṇa...
dēśē dēśē mēgharājā tō, varṣātaṇī pūra bahāra rē - paṇa...
daī daī śakē rājā tō, dēśē ē rājapāṭa rē - paṇa...
karī śakē, karī śakē agni tō, bhasma jē hōmāya rē - paṇa...
kr̥pā `mā' nī ā badhuṁ karī śakē, chē mukti tō `mā' nē hātha rē - paṇa...

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan, Pujya Kakaji is saying…

King Kuber (the treasurer) can give and can only give the treasure.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

Yamraj (God of Death) can give the date of death.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

The Sun God can give the treasures of light and heat.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

An ocean can give the treasures of water and pearls.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

A wind can give the treasure of cool breeze.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

An earth can give the treasure of grains.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

Megh Raja (God of Rain) can give the treasure of rain.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

A King can give and can only give the kingdom.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

The fire can burn anything to ashes.
But, salvation can only be given by none other than the Divine Mother.

The grace of Divine Mother can do everything,
Liberation is only in the hands of the Divine Mother.

First...15361537153815391540...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall