1988-11-17
1988-11-17
1988-11-17
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=13067
નથી કીધો ગુનો તેં જગનો રે માડી
નથી કીધો ગુનો તેં જગનો રે માડી
જગથી કાં તું છુપાઈ રહે છે
સંકલ્પથી તો સૃષ્ટિ રચે, તું તો માતા
જગના પાપ કાં તું નીરખી રહે છે
નથી જગમાં કોઈ તારો વેરી રે માતા
જગથી છતાં કાં તું છુપાઈ રહે છે
ધાર્યું થાયે સદાયે જગમાં તારું રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
નથી તારા સમાન જગમાં કોઈ રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
છે કાંઈ જે જગમાં, છે એ તો તારું રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
બની મજબૂર, દોડી દોડી આવે પાસે તું રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
છે ઉપાય સર્વે તારી પાસે રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
નથી કીધો ગુનો તેં જગનો રે માડી
જગથી કાં તું છુપાઈ રહે છે
સંકલ્પથી તો સૃષ્ટિ રચે, તું તો માતા
જગના પાપ કાં તું નીરખી રહે છે
નથી જગમાં કોઈ તારો વેરી રે માતા
જગથી છતાં કાં તું છુપાઈ રહે છે
ધાર્યું થાયે સદાયે જગમાં તારું રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
નથી તારા સમાન જગમાં કોઈ રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
છે કાંઈ જે જગમાં, છે એ તો તારું રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
બની મજબૂર, દોડી દોડી આવે પાસે તું રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
છે ઉપાય સર્વે તારી પાસે રે માતા
જગથી તોય કાં તું છુપાઈ રહે છે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
nathī kīdhō gunō tēṁ jaganō rē māḍī
jagathī kāṁ tuṁ chupāī rahē chē
saṁkalpathī tō sr̥ṣṭi racē, tuṁ tō mātā
jaganā pāpa kāṁ tuṁ nīrakhī rahē chē
nathī jagamāṁ kōī tārō vērī rē mātā
jagathī chatāṁ kāṁ tuṁ chupāī rahē chē
dhāryuṁ thāyē sadāyē jagamāṁ tāruṁ rē mātā
jagathī tōya kāṁ tuṁ chupāī rahē chē
nathī tārā samāna jagamāṁ kōī rē mātā
jagathī tōya kāṁ tuṁ chupāī rahē chē
chē kāṁī jē jagamāṁ, chē ē tō tāruṁ rē mātā
jagathī tōya kāṁ tuṁ chupāī rahē chē
banī majabūra, dōḍī dōḍī āvē pāsē tuṁ rē mātā
jagathī tōya kāṁ tuṁ chupāī rahē chē
chē upāya sarvē tārī pāsē rē mātā
jagathī tōya kāṁ tuṁ chupāī rahē chē
English Explanation |
|
In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is communicating with Divine Mother…
You have not faulted towards the world, O Divine Mother, then why do You remain in hiding from the world.
With one resolve, You have created this universe, O Divine Mother, then why do You keep observing the sins of the world.
You have no enemy in the world, O Divine Mother, then why do You remain in hiding from the world.
Everything happens as per Your wishes in this world, O Divine Mother, then why do You remain in hiding from the world.
There is no one equal to You in this world, O Divine Mother, then why do You remain in hiding from the world.
Whatever is there in the world is all Yours only, O Divine Mother, then why do You remain in hiding from the world.
You are forced to come running, O Divine Mother, then why do You remain in hiding from the world.
You have solutions for everything, O Divine Mother, then why do You remain in hiding from the world.
|
|