BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1582 | Date: 21-Nov-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

વેદ તો છે રે માડી તારી રે અમર વાણી રે

  No Audio

Ved Toh Che Re Madi Tari Re Amar Vadi Re

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1988-11-21 1988-11-21 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=13071 વેદ તો છે રે માડી તારી રે અમર વાણી રે વેદ તો છે રે માડી તારી રે અમર વાણી રે
બ્રહ્માના મુખે રે તેં તો આ જગને ધરી રે
ઉપનિષદોમાં રે માડી, તેં એને ખૂબ સમજાવી રે
પુરાણોમાં તો માડી, તેં એને ખૂબ વિસ્તારી રે
ભક્તોની વાણીમાં માડી, તારી વાણી ગૂંથાણી રે
અજ્ઞાની એવા કંઈક મુખેથી, તારી વાણી ફેલાવી રે
ના જોયા જાતપાત, તેં તો વાણી તારી રેલાવી રે
યુગો વીત્યા, યુગો વીતશે, વાણી તારી અમર રહેવાની રે
ઝીલે એને જે જે, દે એને તું ભવસાગર તારી રે
ભરી ભરી છે એમાં જગની વાસ્તવિક્તા ભરી રે
Gujarati Bhajan no. 1582 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
વેદ તો છે રે માડી તારી રે અમર વાણી રે
બ્રહ્માના મુખે રે તેં તો આ જગને ધરી રે
ઉપનિષદોમાં રે માડી, તેં એને ખૂબ સમજાવી રે
પુરાણોમાં તો માડી, તેં એને ખૂબ વિસ્તારી રે
ભક્તોની વાણીમાં માડી, તારી વાણી ગૂંથાણી રે
અજ્ઞાની એવા કંઈક મુખેથી, તારી વાણી ફેલાવી રે
ના જોયા જાતપાત, તેં તો વાણી તારી રેલાવી રે
યુગો વીત્યા, યુગો વીતશે, વાણી તારી અમર રહેવાની રે
ઝીલે એને જે જે, દે એને તું ભવસાગર તારી રે
ભરી ભરી છે એમાં જગની વાસ્તવિક્તા ભરી રે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
veda to che re maadi taari re amara vani re
brahmana mukhe re te to a jag ne dhari re
upanishadomam re maadi, te ene khub samajavi re
puranomam to maadi, te ene khub vistari re
bhaktoni vanimam maadi, taari vaniuk gunthani re
ajnani eva kamika, taari vani phelavi re
na joya jatapata, te to vani taari relavi re
yugo vitya, yugo vitashe, vani taari amara rahevani re
jile ene je je, de ene tu bhavsagar taari re
bhari bhari che ema jag ni vastavikta bhari re

Explanation in English
In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is saying…

Veda, O Divine Mother, are your immortal words.
You have offered this from the mouth of Lord Brahma.

In the Upanishads (holy books), O Divine Mother, you have explained it further.

In the Puranas (sacred writings on Hindu mythology), O Divine Mother, you have expanded it in details.

Even in the devotional songs of the devotees, O Divine Mother, your dialects are interwoven.

From the mouth of someone ignorant,  O Mother, you have spread your speech.

 You have not seen caste or creed, you have just spread your speech.

The ages have passed, the ages will pass, your words will remain immortal.

Ones who embrace it, they will be liberated.
The truth and total truth is filled in your speech.

Kaka (Satguru Devendra Ghia) is explaining that Divine Mother has given us the invaluable gift of her guidance for our life in the form of Speech of Lord Brahma or Upnishads or Puranas or devotees' bhajans or even by the ignorant soul. Kaka (Satguru Devendra Ghia) is urging us to follow these guidelines in our human life and connect with the Divine and be grateful for our rich divine culture and spiritual treasures given by Maa herself. We need to simply imbibe it in our life and follow it.

First...15811582158315841585...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall