BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1598 | Date: 08-Dec-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

પાર્શ્વનાથ પ્રભુ, તપ્યું તપ તમે રે એવું, પદ પામ્યા અરિહંતનું

  No Audio

Parshavnath Prabhu, Tapyu Tap Tame Re Aevu, Pad Pamya Arihantnu

અરિહંત, જમીયલસા દાતાર (Arihant, Jamiyalsa Datar)


1988-12-08 1988-12-08 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=13087 પાર્શ્વનાથ પ્રભુ, તપ્યું તપ તમે રે એવું, પદ પામ્યા અરિહંતનું પાર્શ્વનાથ પ્રભુ, તપ્યું તપ તમે રે એવું, પદ પામ્યા અરિહંતનું
દિન વીત્યા ને વર્ષો વીત્યા, યાદ કરે જગ નામ તો પાર્શ્વનાથનું
ઝેર હૈયાનું ઓગાળી દીધું, ફણીધરે શિર પર તો છત્ર રે ધર્યું
કૃપાભરી દૃષ્ટિ જગ પર તો કરી, જગને તો દૃષ્ટિમાં સમાવી દીધું
તપ્યા તપ તો તમે રે એવું, તપને તો ચેતનવંતું કરી દીધું
અરિઓને તો મિત્રો રે કીધાં, રહી ના હસ્તી કોઈ અરિઓની
હૈયાની હદ તો વિસ્તારી એવી, હૈયે હૈયું હૈયામાં તો ધબકી ગયું
દુઃખ દર્દને તો એવું રે દળ્યું, દુઃખ પણ સુખમાં પલટાઈ ગયું
જગને જીવનના મેળ એવા મેળવ્યા, જીવન ઊજળું બની રે ગયું
સાચા રાહની કેડી કંડારી એવી, જગ સારું એના પર ચાલી રે રહ્યું
Gujarati Bhajan no. 1598 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
પાર્શ્વનાથ પ્રભુ, તપ્યું તપ તમે રે એવું, પદ પામ્યા અરિહંતનું
દિન વીત્યા ને વર્ષો વીત્યા, યાદ કરે જગ નામ તો પાર્શ્વનાથનું
ઝેર હૈયાનું ઓગાળી દીધું, ફણીધરે શિર પર તો છત્ર રે ધર્યું
કૃપાભરી દૃષ્ટિ જગ પર તો કરી, જગને તો દૃષ્ટિમાં સમાવી દીધું
તપ્યા તપ તો તમે રે એવું, તપને તો ચેતનવંતું કરી દીધું
અરિઓને તો મિત્રો રે કીધાં, રહી ના હસ્તી કોઈ અરિઓની
હૈયાની હદ તો વિસ્તારી એવી, હૈયે હૈયું હૈયામાં તો ધબકી ગયું
દુઃખ દર્દને તો એવું રે દળ્યું, દુઃખ પણ સુખમાં પલટાઈ ગયું
જગને જીવનના મેળ એવા મેળવ્યા, જીવન ઊજળું બની રે ગયું
સાચા રાહની કેડી કંડારી એવી, જગ સારું એના પર ચાલી રે રહ્યું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
pārśvanātha prabhu, tapyuṁ tapa tamē rē ēvuṁ, pada pāmyā arihaṁtanuṁ
dina vītyā nē varṣō vītyā, yāda karē jaga nāma tō pārśvanāthanuṁ
jhēra haiyānuṁ ōgālī dīdhuṁ, phaṇīdharē śira para tō chatra rē dharyuṁ
kr̥pābharī dr̥ṣṭi jaga para tō karī, jaganē tō dr̥ṣṭimāṁ samāvī dīdhuṁ
tapyā tapa tō tamē rē ēvuṁ, tapanē tō cētanavaṁtuṁ karī dīdhuṁ
ariōnē tō mitrō rē kīdhāṁ, rahī nā hastī kōī ariōnī
haiyānī hada tō vistārī ēvī, haiyē haiyuṁ haiyāmāṁ tō dhabakī gayuṁ
duḥkha dardanē tō ēvuṁ rē dalyuṁ, duḥkha paṇa sukhamāṁ palaṭāī gayuṁ
jaganē jīvananā mēla ēvā mēlavyā, jīvana ūjaluṁ banī rē gayuṁ
sācā rāhanī kēḍī kaṁḍārī ēvī, jaga sāruṁ ēnā para cālī rē rahyuṁ

Explanation in English
In this Gujarati bhajan on Lord Parshwanath Pujya Kakaji is saying..

Parshvanatha Prabhu, you have done such harsh penance and have become an arihant (soul who has conquered inner passions such as attachment, anger, pride and greed. Having destroyed four inimical karmas).

Days have passed and years have passed, the world remembers the name of Parswanath.

You have dissolved the poison in the heart, Fanidhar (snake) shields your head as an umbrella.

You cast a gracious gaze on the world, and have absorbed the world in your sight.

Your penance was so powerful that you have made the penance lively.

You made your enemies your friends, and there is no existence of any enemy.

you have expanded the extent of your heart, that heart beats in that heart.

You have crushed grief and pain, that grief has turned into happiness.

The world got the match of life, and this life is brightened.

You have given such right direction to this world, that the whole world is walking in that path.

First...15961597159815991600...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall