BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Marathi BHAJAN

Hymn No. 3296 | Date: 23-Jul-1991
   Text Size Increase Font Decrease Font

घेऊ नको बाळ घेऊ नको, कलूषित मन घेऊन माझ्याकडे येऊ नको

  No Audio

Gheu Nako Gheu Nako, Kaaloshiy Man Gheuon Majhyakde Yeu Nako

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1991-07-23 1991-07-23 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=14285 घेऊ नको बाळ घेऊ नको, कलूषित मन घेऊन माझ्याकडे येऊ नको घेऊ नको बाळ घेऊ नको, कलूषित मन घेऊन माझ्याकडे येऊ नको
सोड संसारातील व्यवहार संसारात, सोबत घेऊन माझ्याकडे येऊ नको
विटेवरती उभा राहिला, केव्हा तरी हे तू विसरु नको
भक्ता साठी केले मी कार्य, तुझे कार्य तू चुकवू नको
राहणार नाही कायम तू जगात, मनात तू हे विसरु नको
तुझं माझ नातं आहे जुनं, केव्हा तरी हे तू विसरु नको
तुझ्यावर नज़र आहे माझी, जगात बाहेर नजर फिरवू नको
तू आणि मी, नाही वेगळे, मनात कमी तू आणू नको
Marathi Bhajan no. 3296 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
घेऊ नको बाळ घेऊ नको, कलूषित मन घेऊन माझ्याकडे येऊ नको
सोड संसारातील व्यवहार संसारात, सोबत घेऊन माझ्याकडे येऊ नको
विटेवरती उभा राहिला, केव्हा तरी हे तू विसरु नको
भक्ता साठी केले मी कार्य, तुझे कार्य तू चुकवू नको
राहणार नाही कायम तू जगात, मनात तू हे विसरु नको
तुझं माझ नातं आहे जुनं, केव्हा तरी हे तू विसरु नको
तुझ्यावर नज़र आहे माझी, जगात बाहेर नजर फिरवू नको
तू आणि मी, नाही वेगळे, मनात कमी तू आणू नको
सतगुरू देवेंद्र घिया (काका)

Lyrics in English
ghēū nakō bāla ghēū nakō, kalūṣita mana ghēūna mājhyākaḍē yēū nakō
sōḍa saṁsārātīla vyavahāra saṁsārāta, sōbata ghēūna mājhyākaḍē yēū nakō
viṭēvaratī ubhā rāhilā, kēvhā tarī hē tū visaru nakō
bhaktā sāṭhī kēlē mī kārya, tujhē kārya tū cukavū nakō
rāhaṇāra nāhī kāyama tū jagāta, manāta tū hē visaru nakō
tujhaṁ mājha nātaṁ āhē junaṁ, kēvhā tarī hē tū visaru nakō
tujhyāvara naja़ra āhē mājhī, jagāta bāhēra najara phiravū nakō
tū āṇi mī, nāhī vēgalē, manāta kamī tū āṇū nakō

Explanation in English
This bhajan is written by Shri Devendra Ghiaji also known as Kakaji. In this bhajan Kakaji (Satguru Devendra Ghia)is highlighting us to be focused on our goal and don't get carried in lust and illsuion of worldly affairs.Dont corrupt your mind.
Don't absorb child don't absorb ( here absorb means to take something into the mind and understand it ) , with foul mind don't come near me.
Leave all the worldly affairs, don't bring it with you near me.
Stood on the brick don't forget this anytime.
For devotees I did this deed, please don't forget your deed.
You will never remain immortal in world, don't forget this.
Your and my relationship is very old, don't forget this anytime.
On you I have my eyesight, don't look outside ( here it means lord always keeps eye on us but in lust and illsuions we forget our motto so lord is telling not to forget our goal and get carried)
You and myself we are not different, you are less don't ever you bring this in your mind.

First...32963297329832993300...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall