BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 2258 | Date: 04-Feb-1990
   Text Size Increase Font Decrease Font

ગયા ને જાશે સહુ, છે કહાની જગમાં આ તો સહુની રે

  Audio

Gaya Ne Jaashe Sahu, Che Kahaani Aa To Jag Ma Sahu Ni Re

જીવન માર્ગ, સમજ (Life Approach, Understanding)


1990-02-04 1990-02-04 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=14747 ગયા ને જાશે સહુ, છે કહાની જગમાં આ તો સહુની રે ગયા ને જાશે સહુ, છે કહાની જગમાં આ તો સહુની રે
ના રહ્યા કે કાયમ રહેવાના, હકીકત આ ના બદલાવાની છે
યાદો તો જગમાં એની, યાદો તો સહુની રહી જવાની છે
આવ્યા ક્યારે, ગયા ક્યારે, યાદ અન્ય પાસે એની રહી જવાની છે
કરતા રહેશે સહુ તો કર્મો, સુખદુઃખની લંગાર ઊભી થવાની છે
ગણશો કે ગણાય એ પોતાના, અધવચ્ચે સહુ રહી જવાના છે
ઊછળી ઊછળીને મોજાં, પાછાં સમુદ્રમાં તો સમાવાનાં છે
મારા તારામાં સહુ તો રાચ્યા, હકીકત તો આ સહુની છે
મોટા કે નાના સહુની વૃત્તિની, જગમાં આ તો કહાની છે
પડયા છૂટા પ્રભુમાંથી, મળશું પ્રભુમાં, તે વિના ના એ અટકવાની છે
https://www.youtube.com/watch?v=BiBGfzPLMvk
Gujarati Bhajan no. 2258 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
ગયા ને જાશે સહુ, છે કહાની જગમાં આ તો સહુની રે
ના રહ્યા કે કાયમ રહેવાના, હકીકત આ ના બદલાવાની છે
યાદો તો જગમાં એની, યાદો તો સહુની રહી જવાની છે
આવ્યા ક્યારે, ગયા ક્યારે, યાદ અન્ય પાસે એની રહી જવાની છે
કરતા રહેશે સહુ તો કર્મો, સુખદુઃખની લંગાર ઊભી થવાની છે
ગણશો કે ગણાય એ પોતાના, અધવચ્ચે સહુ રહી જવાના છે
ઊછળી ઊછળીને મોજાં, પાછાં સમુદ્રમાં તો સમાવાનાં છે
મારા તારામાં સહુ તો રાચ્યા, હકીકત તો આ સહુની છે
મોટા કે નાના સહુની વૃત્તિની, જગમાં આ તો કહાની છે
પડયા છૂટા પ્રભુમાંથી, મળશું પ્રભુમાં, તે વિના ના એ અટકવાની છે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
gaya ne jaashe sahu, che kahani jag maa a to sahuni re
na rahya ke kayam rahevana, hakikata a na badalavani che
yado to jag maa eni, yado to sahuni rahi javani che
aavya kyare, gaya kyare, yaad anya paase eni
chu javani javani to karmo, sukh dukh ni langar ubhi thavani che
ganasho ke ganaya e potana, adhavachche sahu rahi javana che
uchhali uchhaline mojam, pachham samudramam to samavanam che
maara taara maa sahu to rachamya, a to hakikata to a sahuni che
mothe mothe
padaya chhuta prabhumanthi, malashum prabhumam, te veena na e atakavani che

Explanation in English
Gone have some and go will all, this is the story of all in this world.

Cannot stay and cannot remain forever, this truth will not change.

The memories of that one, the memories of all will remain.

When they came and when they left, the memories will remain with others.

Everyone will keep on doing their karma (action) and the anchor of happiness and suffering will be set up.

Consider them as your own but everyone will leave in between.

The bouncing and tossing waves are again going to merge in the ocean.

Everyone plays the game of yours and mine, this is the truth of everyone.

Small or big dispositions of all, this is the story of all in the world.

Got separated from God; have to merge in God, this story will not stop without that.

First...22562257225822592260...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall