1990-03-04
1990-03-04
1990-03-04
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=14818
છે ખુલ્લાં તો જ્યાં પ્રભુનાં દ્વાર, પ્રવેશતાં શાને ખચકાય છે
છે ખુલ્લાં તો જ્યાં પ્રભુનાં દ્વાર, પ્રવેશતાં શાને ખચકાય છે
મળશે ત્યાં તો તને મીઠો આવકાર, પહોંચતાં શાને અચકાય છે
નથી છવાયેલા ત્યાં તો અંધકાર, જાતાં ત્યાં તું શાને ગભરાય છે
જોવાશે નહીં ત્યાં તો તારો આકાર, બધે શાને તું ભટકાય છે
મળશે ભરી-ભરી તને તો પ્યાર, જાતાં ત્યાં તું શાને અચકાય છે
બનશે ત્યાં તું એના પ્રેમનો શિકાર, પહોંચતાં શાને ખચકાય છે
હશે નહીં ત્યાં જૂઠા શાન કે શણગાર, પ્રવેશતાં શાને ગભરાય છે
છે ત્યાં એના તેજ તણો નહીં પાર, જાતાં ત્યાં તું શાને ખચકાય છે
નહિં આવવા દે ઊણપ તને લગાર, પહોંચતાં શાને ખચકાય છે
પહોંચી જા ત્યાં, ત્યજી ચિંતા ને શંકાનો ભાર, પ્રવેશતાં શાને અચકાય છે
https://www.youtube.com/watch?v=6luD1qZGRFc
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
છે ખુલ્લાં તો જ્યાં પ્રભુનાં દ્વાર, પ્રવેશતાં શાને ખચકાય છે
મળશે ત્યાં તો તને મીઠો આવકાર, પહોંચતાં શાને અચકાય છે
નથી છવાયેલા ત્યાં તો અંધકાર, જાતાં ત્યાં તું શાને ગભરાય છે
જોવાશે નહીં ત્યાં તો તારો આકાર, બધે શાને તું ભટકાય છે
મળશે ભરી-ભરી તને તો પ્યાર, જાતાં ત્યાં તું શાને અચકાય છે
બનશે ત્યાં તું એના પ્રેમનો શિકાર, પહોંચતાં શાને ખચકાય છે
હશે નહીં ત્યાં જૂઠા શાન કે શણગાર, પ્રવેશતાં શાને ગભરાય છે
છે ત્યાં એના તેજ તણો નહીં પાર, જાતાં ત્યાં તું શાને ખચકાય છે
નહિં આવવા દે ઊણપ તને લગાર, પહોંચતાં શાને ખચકાય છે
પહોંચી જા ત્યાં, ત્યજી ચિંતા ને શંકાનો ભાર, પ્રવેશતાં શાને અચકાય છે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
chē khullāṁ tō jyāṁ prabhunāṁ dvāra, pravēśatāṁ śānē khacakāya chē
malaśē tyāṁ tō tanē mīṭhō āvakāra, pahōṁcatāṁ śānē acakāya chē
nathī chavāyēlā tyāṁ tō aṁdhakāra, jātāṁ tyāṁ tuṁ śānē gabharāya chē
jōvāśē nahīṁ tyāṁ tō tārō ākāra, badhē śānē tuṁ bhaṭakāya chē
malaśē bharī-bharī tanē tō pyāra, jātāṁ tyāṁ tuṁ śānē acakāya chē
banaśē tyāṁ tuṁ ēnā prēmanō śikāra, pahōṁcatāṁ śānē khacakāya chē
haśē nahīṁ tyāṁ jūṭhā śāna kē śaṇagāra, pravēśatāṁ śānē gabharāya chē
chē tyāṁ ēnā tēja taṇō nahīṁ pāra, jātāṁ tyāṁ tuṁ śānē khacakāya chē
nahiṁ āvavā dē ūṇapa tanē lagāra, pahōṁcatāṁ śānē khacakāya chē
pahōṁcī jā tyāṁ, tyajī ciṁtā nē śaṁkānō bhāra, pravēśatāṁ śānē acakāya chē
English Explanation: |
|
When the doors to God are open, why do you fear entering them?
You will get a sweet welcome, why are you hesitating to reach there?
There is no darkness there, why are you scared of going there?
Your shape and form will not be taken into consideration there, why do you wander here and there?
You will get tons and tons of love, why do you stop yourself from going there?
You will become the prey of the divine love, why do you hesitate to reach there?
There will be no false pomp and show over there, why are you scared of entering there?
There is no end to the brilliance of his light, why do you hesitate to go there?
He will not let any deficiencies remain in you, why do you hesitate to go there?
Just Reach there. Leave behind all your worries and doubts, why are you hesitating to enter there?
|