1984-04-04
1984-04-04
1984-04-04
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1495
આપવા જ્યાં તું બેઠી, પણ લેતાં આવડતું નથી
આપવા જ્યાં તું બેઠી, પણ લેતાં આવડતું નથી
પ્રેમથી બોલાવી રહી, પણ સંભળાતું નથી
નજર મારી તારી માયામાં રહી, નજર તારી સામે મંડાતી નથી
પગ કાદવમાં ખૂંપ્યો, હવે બહાર નીકળાતું નથી
રટણ તારું કરવા બેસતો, રટણ તારી માયાનું જ થાતું
લાખ પ્રયત્ન રોકવા કરતો, સફળ એમાં નવ થતો
પાત્ર મારું વીંધથી ભરપૂર છે, તારી કૃપા ઢોળાઈ જતી
પ્રેમથી હાથ ફેલાવી રહી, તારી પાસે પહોંચાતું નથી
ભૂલો બીજામાં શોધતો, મારી ભૂલો નજરે નવ ચડતી
સુધરવા પ્રયત્ન ખૂબ કરતો, અંતે મજબૂર હું બનતો
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
આપવા જ્યાં તું બેઠી, પણ લેતાં આવડતું નથી
પ્રેમથી બોલાવી રહી, પણ સંભળાતું નથી
નજર મારી તારી માયામાં રહી, નજર તારી સામે મંડાતી નથી
પગ કાદવમાં ખૂંપ્યો, હવે બહાર નીકળાતું નથી
રટણ તારું કરવા બેસતો, રટણ તારી માયાનું જ થાતું
લાખ પ્રયત્ન રોકવા કરતો, સફળ એમાં નવ થતો
પાત્ર મારું વીંધથી ભરપૂર છે, તારી કૃપા ઢોળાઈ જતી
પ્રેમથી હાથ ફેલાવી રહી, તારી પાસે પહોંચાતું નથી
ભૂલો બીજામાં શોધતો, મારી ભૂલો નજરે નવ ચડતી
સુધરવા પ્રયત્ન ખૂબ કરતો, અંતે મજબૂર હું બનતો
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
āpavā jyāṁ tuṁ bēṭhī, paṇa lētāṁ āvaḍatuṁ nathī
prēmathī bōlāvī rahī, paṇa saṁbhalātuṁ nathī
najara mārī tārī māyāmāṁ rahī, najara tārī sāmē maṁḍātī nathī
paga kādavamāṁ khūṁpyō, havē bahāra nīkalātuṁ nathī
raṭaṇa tāruṁ karavā bēsatō, raṭaṇa tārī māyānuṁ ja thātuṁ
lākha prayatna rōkavā karatō, saphala ēmāṁ nava thatō
pātra māruṁ vīṁdhathī bharapūra chē, tārī kr̥pā ḍhōlāī jatī
prēmathī hātha phēlāvī rahī, tārī pāsē pahōṁcātuṁ nathī
bhūlō bījāmāṁ śōdhatō, mārī bhūlō najarē nava caḍatī
sudharavā prayatna khūba karatō, aṁtē majabūra huṁ banatō
English Explanation |
|
Kaka is communicating and praying to Divine Mother....,
You are ready to shower me with your grace, but I am not able to receive it.
You are calling me with love, but I am not able to listen.
I am so involved in this world that I can not even see in your direction.
My leg is deeply stuck in this muck, and now, I can not come out of it
I try to chant Your name, but I think about only this worldly affairs
I am trying very hard to come out of it, but I am not succeeding.
There are holes in my character and all your grace is falling out from there.
Divine Mother, You are spreading Your arms with love and calling me, but I am not able to reach to You
I am always looking for faults in others, not seeing my own faults.
I am trying very hard to improve, but in the end, I become helpless.
This bhajan expresses Kaka's despair and longing to be united with Divine Mother.
|