BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 28 | Date: 04-Aug-1984
   Text Size Increase Font Decrease Font

રૂમઝૂમ, રૂમઝૂમ વાગ્યા, ઝાંઝર `મા' ના વાગ્યા, રૂમઝૂમ, રૂમઝૂમ વાગ્યા રે

  No Audio

Rumzum, Rumzum Vagya, Zanjar 'Maa' Na Vagya, Rumzum, Rumzum Vagya Re

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)


1984-08-04 1984-08-04 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1517 રૂમઝૂમ, રૂમઝૂમ વાગ્યા, ઝાંઝર `મા' ના વાગ્યા, રૂમઝૂમ, રૂમઝૂમ વાગ્યા રે રૂમઝૂમ, રૂમઝૂમ વાગ્યા, ઝાંઝર `મા' ના વાગ્યા, રૂમઝૂમ, રૂમઝૂમ વાગ્યા રે,
સર્વે શક્તિઓ જાગી, હો શક્તિઓ જાગી, રાસે રમવા આવી રે - રૂમઝૂમ ...
અંબાને બહુચર બાળી, હો બહુચર બાળી, રમતા દેતા તાળી રે - રૂમઝૂમ ...
મધ્યમાં ઘૂમતા માત કાળી, હો માત કાળી, ફર ફર ફૂદડી ફરતા રે - રૂમઝૂમ ...
સાથે કાનાએ બંસરી વગાડી, હો બંસરી વગાડી, રાસેશ્વરી રાધા આવી રે - રૂમઝૂમ ...
બ્રહ્માએ ખંજરી વગાડી હો, ખંજરી વગાડી, બ્રહ્માણી સાથે આવ્યા રે - રૂમઝૂમ ...
વિષ્ણુએ શંખથી સાદ પૂર્યો, હો સાદ પૂર્યો, એનો નાદ બ્રહ્માંડમાં ગાજ્યો રે, - રૂમઝૂમ ...
શંકરે ડમરુથી તાલ પૂર્યા, હો તાલ પૂર્યા, આનંદ અનુપમ થાયે રે - રૂમઝૂમ ...
નારદ વીણા વગાડે, હો વીણા વગાડે, રાસ અનેરો રચાવે રે - રૂમઝૂમ ...
દેવ, ગંધર્વ, મુનિજન ગાયે, હો મુનિજન ગાયે, રાસ અનેરો જામે રે - રૂમઝૂમ ...
Gujarati Bhajan no. 28 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
રૂમઝૂમ, રૂમઝૂમ વાગ્યા, ઝાંઝર `મા' ના વાગ્યા, રૂમઝૂમ, રૂમઝૂમ વાગ્યા રે,
સર્વે શક્તિઓ જાગી, હો શક્તિઓ જાગી, રાસે રમવા આવી રે - રૂમઝૂમ ...
અંબાને બહુચર બાળી, હો બહુચર બાળી, રમતા દેતા તાળી રે - રૂમઝૂમ ...
મધ્યમાં ઘૂમતા માત કાળી, હો માત કાળી, ફર ફર ફૂદડી ફરતા રે - રૂમઝૂમ ...
સાથે કાનાએ બંસરી વગાડી, હો બંસરી વગાડી, રાસેશ્વરી રાધા આવી રે - રૂમઝૂમ ...
બ્રહ્માએ ખંજરી વગાડી હો, ખંજરી વગાડી, બ્રહ્માણી સાથે આવ્યા રે - રૂમઝૂમ ...
વિષ્ણુએ શંખથી સાદ પૂર્યો, હો સાદ પૂર્યો, એનો નાદ બ્રહ્માંડમાં ગાજ્યો રે, - રૂમઝૂમ ...
શંકરે ડમરુથી તાલ પૂર્યા, હો તાલ પૂર્યા, આનંદ અનુપમ થાયે રે - રૂમઝૂમ ...
નારદ વીણા વગાડે, હો વીણા વગાડે, રાસ અનેરો રચાવે રે - રૂમઝૂમ ...
દેવ, ગંધર્વ, મુનિજન ગાયે, હો મુનિજન ગાયે, રાસ અનેરો જામે રે - રૂમઝૂમ ...
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
rumajuma, roomjhoom vagya, janjar 'maa' na vagya, rumajuma, roomjhoom vagya re,
sarve shaktio jagi, ho shaktio jagi, rase ramava aavi re - roomjhoom ...
amba ne bahuchara bali, ho bahuchara bali, ramata deta taali re - roomjhoom ...
madhya maa ghumata maat kali, ho maat kali, phara phara phudadi pharata re - roomjhoom ...
saathe kanae bansari vagadi, ho bansari vagadi, raseshvari radha aavi re - roomjhoom ...
brahmae khanjari vagadi ho, khanjari vagadi, brahmani saathe aavya re - roomjhoom ...
vishnue shankh thi saad puryo, ho saad puryo, eno naad brahmand maa gaajiyo re, - roomjhoom ...
shankare damaru thi taal purya, ho taal purya, aanand anupam thaye re - roomjhoom ...
narad veena vagade, ho veena vagade, raas anero rachave re - roomjhoom ...
deva, gandharva, munijan gaye, ho munijan gaye, raas anero jame re - roomjhoom ...

Explanation in English
Here Kaka (Satguru Devendra Ghia) describes Raas (dance)of the Divine Mother in all her different forms.
Clink, clink, clink the melody I hear of anklets of Mother Divine.
All the different forms of Mother divine come together to play raas.
Clink, clink, clink the melody I hear of anklets of Mother Divine.
Bahuchari Amba was encircling Maa Kali, who was dancing in the center.
Clink, clink, clink the melody I hear of anklets of Mother Divine.
Alongside was Krishna playing his flute, and with him came Maa Radha too.
Clink, clink, clink the melody I hear of anklets of Mother Divine.
Brahma played the tambourine and came along Brahmani.
Clink, clink, clink the melody I hear of anklets of Mother Divine.
Vishnu blew his conch and its sound echoed in the universe.
Clink, clink, clink the melody I hear of anklets of Mother Divine.
Shankar played his instrument called damru and happiness spread amongst everyone.
Clink, clink, clink the melody I hear of anklets of Mother Divine.
Narad played his instrument called Vina and added to the joy of the raas.
Clink, clink, clink the melody I hear of anklets of Mother Divine.
Gods, demigods, sages sing along and increased the enthusiasm of the raas.
Clink, clink, clink I hear the melody of Mother Divine's anklets.

First...2627282930...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall