BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 111 | Date: 17-Jan-1985
   Text Size Increase Font Decrease Font

જ્યાં-જ્યાં આંગળી મારી ફરે, ત્યાં-ત્યાં છે તું ને તું

  Audio

jyam-jyam angali mari phare, tyam-tyam chhe tum ne tum

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1985-01-17 1985-01-17 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1600 જ્યાં-જ્યાં આંગળી મારી ફરે, ત્યાં-ત્યાં છે તું ને તું જ્યાં-જ્યાં આંગળી મારી ફરે, ત્યાં-ત્યાં છે તું ને તું
સૂર્યને પણ પ્રકાશ દેતી, પ્રકાશમાં પણ છે તું ને તું
ચંદ્રને શીતળતા અર્પી, શીતળતામાં પણ છે તું ને તું
તારાઓ અનેક ટમકતા, એના ટમકારમાં છે તું ને તું
સમુદ્ર વસી તારું હૈયું છલકે, ભરતી-ઓટમાં છે તું ને તું
ફૂલોમાં મધુર ફોરમ ફેલાવે, ફોરમમાં પણ છે તું ને તું
પાપોથી છલકાતાં પાપીનાં હૈયાં, એના હૈયામાં પણ છે તું ને તું
સંતોનાં હૈયાં નિર્મળ બનાવ્યાં, નિર્મળતામાં પણ છે તું ને તું
ક્રોધીનાં હૈયાં ક્રોધથી રહે ભરેલાં, એના ક્રોધમાં પણ છે તું ને તું
તડકા ને છાયા તેં બનાવ્યા, દિન અને રાત બનાવે છે તું ને તું
મરણ પણ તારી મરજીથી થાતાં, જીવનના ઉલ્લાસમાં વ્યાપી તું ને તું
આંગળી મારી ફરતી મુજમાં અટકી, મારામાં પણ છે તું અને તું
https://www.youtube.com/watch?v=X1Tm6l4IyCs
Gujarati Bhajan no. 111 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
જ્યાં-જ્યાં આંગળી મારી ફરે, ત્યાં-ત્યાં છે તું ને તું
સૂર્યને પણ પ્રકાશ દેતી, પ્રકાશમાં પણ છે તું ને તું
ચંદ્રને શીતળતા અર્પી, શીતળતામાં પણ છે તું ને તું
તારાઓ અનેક ટમકતા, એના ટમકારમાં છે તું ને તું
સમુદ્ર વસી તારું હૈયું છલકે, ભરતી-ઓટમાં છે તું ને તું
ફૂલોમાં મધુર ફોરમ ફેલાવે, ફોરમમાં પણ છે તું ને તું
પાપોથી છલકાતાં પાપીનાં હૈયાં, એના હૈયામાં પણ છે તું ને તું
સંતોનાં હૈયાં નિર્મળ બનાવ્યાં, નિર્મળતામાં પણ છે તું ને તું
ક્રોધીનાં હૈયાં ક્રોધથી રહે ભરેલાં, એના ક્રોધમાં પણ છે તું ને તું
તડકા ને છાયા તેં બનાવ્યા, દિન અને રાત બનાવે છે તું ને તું
મરણ પણ તારી મરજીથી થાતાં, જીવનના ઉલ્લાસમાં વ્યાપી તું ને તું
આંગળી મારી ફરતી મુજમાં અટકી, મારામાં પણ છે તું અને તું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
jyāṁ-jyāṁ āṁgalī mārī pharē, tyāṁ-tyāṁ chē tuṁ nē tuṁ
sūryanē paṇa prakāśa dētī, prakāśamāṁ paṇa chē tuṁ nē tuṁ
caṁdranē śītalatā arpī, śītalatāmāṁ paṇa chē tuṁ nē tuṁ
tārāō anēka ṭamakatā, ēnā ṭamakāramāṁ chē tuṁ nē tuṁ
samudra vasī tāruṁ haiyuṁ chalakē, bharatī-ōṭamāṁ chē tuṁ nē tuṁ
phūlōmāṁ madhura phōrama phēlāvē, phōramamāṁ paṇa chē tuṁ nē tuṁ
pāpōthī chalakātāṁ pāpīnāṁ haiyāṁ, ēnā haiyāmāṁ paṇa chē tuṁ nē tuṁ
saṁtōnāṁ haiyāṁ nirmala banāvyāṁ, nirmalatāmāṁ paṇa chē tuṁ nē tuṁ
krōdhīnāṁ haiyāṁ krōdhathī rahē bharēlāṁ, ēnā krōdhamāṁ paṇa chē tuṁ nē tuṁ
taḍakā nē chāyā tēṁ banāvyā, dina anē rāta banāvē chē tuṁ nē tuṁ
maraṇa paṇa tārī marajīthī thātāṁ, jīvananā ullāsamāṁ vyāpī tuṁ nē tuṁ
āṁgalī mārī pharatī mujamāṁ aṭakī, mārāmāṁ paṇa chē tuṁ anē tuṁ

Explanation in English:
Explanation 1:

Wherever my finger moves, there you are only there.

Giving light even to the sun, you are in the light too.

Giving coolness to the moon, you are the coolness too.

The stars are twinkling plenty, in their twinkle also you are there.

You are within the ocean and your heart overflows, in high and low tide also you are there.

In the flowers you spread the sweet fragrance, in the fragrance also you are there.

The hearts are overflowing with sin in the sinful man, yet in their hearts also you are there.

The hearts of the saints are soft, in that softness also you are there.

The hearts of the angry man remain filled with fury, in that fury also you are there.

You may shade and sun, you have made night and day too.

Death also comes with your permission, in the pleasure of life are also you.

The roving finger stops at me, in me also you are there.



Explanation 2:

Where ever I point, I see only you and you everywhere.
You are the source of the sun’s energy; in its radiance, it’s you and only you.
You are the soothing light of the moon, I see only you and you everywhere.
You are in the twinkle of the stars, I see only you and you everywhere.
You are the fragrance of the flower, I see only you and you everywhere.
You are. The purity in Sage’s heart, I see only you and you everywhere.
You are also in the sinner’s heart, I see only you and you everywhere.
You are in the resentment of an angry person, I see only you and you everywhere.
Everything is by you and because of you. I see only you and you everywhere.
When I stopped and looked at myself, I saw you in me as well.
Where ever I point, I see only you and you everywhere.

જ્યાં-જ્યાં આંગળી મારી ફરે, ત્યાં-ત્યાં છે તું ને તુંજ્યાં-જ્યાં આંગળી મારી ફરે, ત્યાં-ત્યાં છે તું ને તું
સૂર્યને પણ પ્રકાશ દેતી, પ્રકાશમાં પણ છે તું ને તું
ચંદ્રને શીતળતા અર્પી, શીતળતામાં પણ છે તું ને તું
તારાઓ અનેક ટમકતા, એના ટમકારમાં છે તું ને તું
સમુદ્ર વસી તારું હૈયું છલકે, ભરતી-ઓટમાં છે તું ને તું
ફૂલોમાં મધુર ફોરમ ફેલાવે, ફોરમમાં પણ છે તું ને તું
પાપોથી છલકાતાં પાપીનાં હૈયાં, એના હૈયામાં પણ છે તું ને તું
સંતોનાં હૈયાં નિર્મળ બનાવ્યાં, નિર્મળતામાં પણ છે તું ને તું
ક્રોધીનાં હૈયાં ક્રોધથી રહે ભરેલાં, એના ક્રોધમાં પણ છે તું ને તું
તડકા ને છાયા તેં બનાવ્યા, દિન અને રાત બનાવે છે તું ને તું
મરણ પણ તારી મરજીથી થાતાં, જીવનના ઉલ્લાસમાં વ્યાપી તું ને તું
આંગળી મારી ફરતી મુજમાં અટકી, મારામાં પણ છે તું અને તું
1985-01-17https://i.ytimg.com/vi/X1Tm6l4IyCs/mqdefault.jpgBhaav Samadhi Vichaar Samadhi Kaka Bhajanshttps://www.youtube.com/watch?v=X1Tm6l4IyCs
First...111112113114115...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall