Hymn No. 6587 | Date: 27-Jan-1997
છીએ મૂરઝાયેલા ફૂલ અમે, સમજી અમને એવા, પગ નીચે તમારા, કચડી નાંખતા ના
chīē mūrajhāyēlā phūla amē, samajī amanē ēvā, paga nīcē tamārā, kacaḍī nāṁkhatā nā
મન, દિલ, ભાવ, વિચાર, યાદ
(Mind, Heart, Feelings, Thoughts, Remembrance)
1997-01-27
1997-01-27
1997-01-27
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=16574
છીએ મૂરઝાયેલા ફૂલ અમે, સમજી અમને એવા, પગ નીચે તમારા, કચડી નાંખતા ના
છીએ મૂરઝાયેલા ફૂલ અમે, સમજી અમને એવા, પગ નીચે તમારા, કચડી નાંખતા ના
વાત જાણશો જ્યાં તમે અમારી, બે આંસું પાડયા વિના તમે રહેશો ના
ખીલેલા પુષ્પો હતા તો અમે, તમારા મિલન વિના, મૂરઝાયા વિના રહ્યાં ના
મિલન તો હતી સંજીવની અમારી, બની કિસ્મત ના હાથા, તમે અમને એ પીવરાવ્યા ના
જોઈ જોઈ રાહ અમે તમારી, તમારા વિરહમાં તડપી, મૂરઝાયા વિના અમે રહ્યાં ના
જાણેઅજાણ્યે હતા કારણ એનું તમે, જાણતા એ તમે, અફસોસ કર્યા વિના રહેશે ના
આશાને આશામાં ખીલ્યા અમે, નીરાશાના જળ પીધા અમે, મૂરઝાયા વિના અમે રહ્યાં ના
કચડી નાંખો તો, કચડજો ગણીને તમારા, એ વિના અમને તમે, કચડશો ના
કચડાતા મળશે ચરણોના સ્પર્શ તમારા, ધન્ય અમને ગણ્યા વિના રહેશું ના
થાશે સ્પર્શ જ્યાં ચરણનો તમારો, હૈયાંમાં તમારા, પ્રવેશ્યા વિના રહેશું ના
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
છીએ મૂરઝાયેલા ફૂલ અમે, સમજી અમને એવા, પગ નીચે તમારા, કચડી નાંખતા ના
વાત જાણશો જ્યાં તમે અમારી, બે આંસું પાડયા વિના તમે રહેશો ના
ખીલેલા પુષ્પો હતા તો અમે, તમારા મિલન વિના, મૂરઝાયા વિના રહ્યાં ના
મિલન તો હતી સંજીવની અમારી, બની કિસ્મત ના હાથા, તમે અમને એ પીવરાવ્યા ના
જોઈ જોઈ રાહ અમે તમારી, તમારા વિરહમાં તડપી, મૂરઝાયા વિના અમે રહ્યાં ના
જાણેઅજાણ્યે હતા કારણ એનું તમે, જાણતા એ તમે, અફસોસ કર્યા વિના રહેશે ના
આશાને આશામાં ખીલ્યા અમે, નીરાશાના જળ પીધા અમે, મૂરઝાયા વિના અમે રહ્યાં ના
કચડી નાંખો તો, કચડજો ગણીને તમારા, એ વિના અમને તમે, કચડશો ના
કચડાતા મળશે ચરણોના સ્પર્શ તમારા, ધન્ય અમને ગણ્યા વિના રહેશું ના
થાશે સ્પર્શ જ્યાં ચરણનો તમારો, હૈયાંમાં તમારા, પ્રવેશ્યા વિના રહેશું ના
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
chīē mūrajhāyēlā phūla amē, samajī amanē ēvā, paga nīcē tamārā, kacaḍī nāṁkhatā nā
vāta jāṇaśō jyāṁ tamē amārī, bē āṁsuṁ pāḍayā vinā tamē rahēśō nā
khīlēlā puṣpō hatā tō amē, tamārā milana vinā, mūrajhāyā vinā rahyāṁ nā
milana tō hatī saṁjīvanī amārī, banī kismata nā hāthā, tamē amanē ē pīvarāvyā nā
jōī jōī rāha amē tamārī, tamārā virahamāṁ taḍapī, mūrajhāyā vinā amē rahyāṁ nā
jāṇēajāṇyē hatā kāraṇa ēnuṁ tamē, jāṇatā ē tamē, aphasōsa karyā vinā rahēśē nā
āśānē āśāmāṁ khīlyā amē, nīrāśānā jala pīdhā amē, mūrajhāyā vinā amē rahyāṁ nā
kacaḍī nāṁkhō tō, kacaḍajō gaṇīnē tamārā, ē vinā amanē tamē, kacaḍaśō nā
kacaḍātā malaśē caraṇōnā sparśa tamārā, dhanya amanē gaṇyā vinā rahēśuṁ nā
thāśē sparśa jyāṁ caraṇanō tamārō, haiyāṁmāṁ tamārā, pravēśyā vinā rahēśuṁ nā
|