1985-09-04
1985-09-04
1985-09-04
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1692
પાયો જીવનનો મજબૂત નહીં હોય તારો
પાયો જીવનનો મજબૂત નહીં હોય તારો
ઇમારત બનશે તારી કાચી
તોફાનોથી બહુ એ ડગમગી જાશે
નહી લઈ શકે એ ટક્કર સાચી
સત્ય, દયા, ધર્મનો પાયો તું નાખજે
ભક્તિ-પ્રેમથી તું દેજે એને સીંચી
મનડાને ધોઈ ચોખ્ખું તું કરજે
રહેશે પ્રભુ સદા એમાં વસી
સદા પ્રભુસ્મરણથી એને ગુંજતું રાખજે
પધારશે જરૂર એમાં અવિનાશી
જ્ઞાનજ્યોતથી સદા એ ઝગમગી રહેશે
અંધકાર જાશે સદાય ભાગી
સત્કર્મોની તારા એમાં તું સુગંધ વેરજે
મહેકી ઊઠશે તારી સદા મેડી
સમર્પણની ભાવના દેજે સદા ભરી
ઇમારતની જડ છે એ તો સાચી
કર્યું હશે જો તેં આટલું, મંદિર બનશે મેડી તારી
મજબૂર બની પધારશે ત્યાં અંતર્યામી
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
પાયો જીવનનો મજબૂત નહીં હોય તારો
ઇમારત બનશે તારી કાચી
તોફાનોથી બહુ એ ડગમગી જાશે
નહી લઈ શકે એ ટક્કર સાચી
સત્ય, દયા, ધર્મનો પાયો તું નાખજે
ભક્તિ-પ્રેમથી તું દેજે એને સીંચી
મનડાને ધોઈ ચોખ્ખું તું કરજે
રહેશે પ્રભુ સદા એમાં વસી
સદા પ્રભુસ્મરણથી એને ગુંજતું રાખજે
પધારશે જરૂર એમાં અવિનાશી
જ્ઞાનજ્યોતથી સદા એ ઝગમગી રહેશે
અંધકાર જાશે સદાય ભાગી
સત્કર્મોની તારા એમાં તું સુગંધ વેરજે
મહેકી ઊઠશે તારી સદા મેડી
સમર્પણની ભાવના દેજે સદા ભરી
ઇમારતની જડ છે એ તો સાચી
કર્યું હશે જો તેં આટલું, મંદિર બનશે મેડી તારી
મજબૂર બની પધારશે ત્યાં અંતર્યામી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
pāyō jīvananō majabūta nahīṁ hōya tārō
imārata banaśē tārī kācī
tōphānōthī bahu ē ḍagamagī jāśē
nahī laī śakē ē ṭakkara sācī
satya, dayā, dharmanō pāyō tuṁ nākhajē
bhakti-prēmathī tuṁ dējē ēnē sīṁcī
manaḍānē dhōī cōkhkhuṁ tuṁ karajē
rahēśē prabhu sadā ēmāṁ vasī
sadā prabhusmaraṇathī ēnē guṁjatuṁ rākhajē
padhāraśē jarūra ēmāṁ avināśī
jñānajyōtathī sadā ē jhagamagī rahēśē
aṁdhakāra jāśē sadāya bhāgī
satkarmōnī tārā ēmāṁ tuṁ sugaṁdha vērajē
mahēkī ūṭhaśē tārī sadā mēḍī
samarpaṇanī bhāvanā dējē sadā bharī
imāratanī jaḍa chē ē tō sācī
karyuṁ haśē jō tēṁ āṭaluṁ, maṁdira banaśē mēḍī tārī
majabūra banī padhāraśē tyāṁ aṁtaryāmī
English Explanation |
|
Here Kakaji Shri Satguru Devendraji Ghia mentions about the foundation of a being in his life to be strong-
If the foundation of your life is not strong
The building which will be erected, will be weak
It will tremble with the storms and
It will not be able to take the real fight
Lay the foundation of Truth and compassion
Nurture it with devotion and love
Rinse the mind and you make it pure
The Lord will ever inhabit in it
It will Always keep echoing in the name of God
The Omnipotent God will always inhabit in it
It will always will be enlightened with knowledge
The profound darkness will vanish and you
Enhance it with the fragrance of benefaction
The aroma will ever pervade everywhere
Fill the emotion of surrender in it which is the true foundation of a building
If you have followed and performed so much, the temple will become a garden
The Almighty will be helpless and be compelled to come and bless His devotees.
Here, Kakaji tells the devotee to follow the path of righteousness, integrity and virtues to grace the blessings of the God almighty.
|
|