Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 245 | Date: 23-Oct-1985
આકાશે સરતી નાની વાદળી, સૂર્યને ઢાંકવા જાય
Ākāśē saratī nānī vādalī, sūryanē ḍhāṁkavā jāya

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

Hymn No. 245 | Date: 23-Oct-1985

આકાશે સરતી નાની વાદળી, સૂર્યને ઢાંકવા જાય

  No Audio

ākāśē saratī nānī vādalī, sūryanē ḍhāṁkavā jāya

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

1985-10-23 1985-10-23 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1734 આકાશે સરતી નાની વાદળી, સૂર્યને ઢાંકવા જાય આકાશે સરતી નાની વાદળી, સૂર્યને ઢાંકવા જાય

દોડી-દોડી થાકે એ તો, પ્રકાશ એનો ના રોકાય

વાદળી-વાદળી ભેગી મળી સાથે, મોટું વાદળ થાય

સૂર્યનાં કિરણો ઢંકાયાં એથી, અંધકાર એથી છવાય

પાણીનું નાનું ઝરણું, ખેતરને પાણી પાવા જાય

ખેતર તો રહ્યું કોરું, ઝરણાની હસ્તી ના દેખાય

માનવમન પ્રભુને શોધવા નીકળ્યું, વૃત્તિ અહીં-તહીં જાય

વૃત્તિ જ્યારે થાય એકઠી, ત્યારે પ્રભુનો તાંતણો પકડાય

વૃત્તિ એકત્ર થાય ક્યારે, જ્યારે હૈયું નિર્મળ થાય

અહીં-તહીં ખેંચાણ મટી, એ તો પ્રભુ રૂપ થઈ જાય

પ્રભુનો ભાવ ભરી સાચો, વૃત્તિ એમાં જો સમાય

દુઃખ સર્વે ભાગશે દૂર, હૈયે આનંદ-આનંદ થાય
View Original Increase Font Decrease Font


આકાશે સરતી નાની વાદળી, સૂર્યને ઢાંકવા જાય

દોડી-દોડી થાકે એ તો, પ્રકાશ એનો ના રોકાય

વાદળી-વાદળી ભેગી મળી સાથે, મોટું વાદળ થાય

સૂર્યનાં કિરણો ઢંકાયાં એથી, અંધકાર એથી છવાય

પાણીનું નાનું ઝરણું, ખેતરને પાણી પાવા જાય

ખેતર તો રહ્યું કોરું, ઝરણાની હસ્તી ના દેખાય

માનવમન પ્રભુને શોધવા નીકળ્યું, વૃત્તિ અહીં-તહીં જાય

વૃત્તિ જ્યારે થાય એકઠી, ત્યારે પ્રભુનો તાંતણો પકડાય

વૃત્તિ એકત્ર થાય ક્યારે, જ્યારે હૈયું નિર્મળ થાય

અહીં-તહીં ખેંચાણ મટી, એ તો પ્રભુ રૂપ થઈ જાય

પ્રભુનો ભાવ ભરી સાચો, વૃત્તિ એમાં જો સમાય

દુઃખ સર્વે ભાગશે દૂર, હૈયે આનંદ-આનંદ થાય




સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

ākāśē saratī nānī vādalī, sūryanē ḍhāṁkavā jāya

dōḍī-dōḍī thākē ē tō, prakāśa ēnō nā rōkāya

vādalī-vādalī bhēgī malī sāthē, mōṭuṁ vādala thāya

sūryanāṁ kiraṇō ḍhaṁkāyāṁ ēthī, aṁdhakāra ēthī chavāya

pāṇīnuṁ nānuṁ jharaṇuṁ, khētaranē pāṇī pāvā jāya

khētara tō rahyuṁ kōruṁ, jharaṇānī hastī nā dēkhāya

mānavamana prabhunē śōdhavā nīkalyuṁ, vr̥tti ahīṁ-tahīṁ jāya

vr̥tti jyārē thāya ēkaṭhī, tyārē prabhunō tāṁtaṇō pakaḍāya

vr̥tti ēkatra thāya kyārē, jyārē haiyuṁ nirmala thāya

ahīṁ-tahīṁ khēṁcāṇa maṭī, ē tō prabhu rūpa thaī jāya

prabhunō bhāva bharī sācō, vr̥tti ēmāṁ jō samāya

duḥkha sarvē bhāgaśē dūra, haiyē ānaṁda-ānaṁda thāya
English Explanation: Increase Font Decrease Font


A small cloud floats in the sky, tries to hide the sun.

Trying and trying it gets tired, yet it cannot block the sunlight.

Many such small clouds cluster together, and they form a big cloud.

The rays of the sun are blocked due to this, and there is complete darkness.

A small stream of water, tries to water the crop fields.

The crop fields remain dry, the existence of the stream goes unnoticed.

The human mind starts the search of God, yet the thoughts wander here and there.

When the thoughts become focused then the threads of love for God are woven.

When will the thoughts become focused, it’s when the heart becomes pure.

When the attractions stop pulling the mind here and there, then it takes the form of God.

When the true love for God is filled in it, all thoughts merge in God.

All the sorrows and miseries will run away and there will be only joy and bliss in the heart.
Scan Image

Gujarati Bhajan no. 245 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
First...244245246...Last