BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 248 | Date: 26-Oct-1985
   Text Size Increase Font Decrease Font

પૂર્વ જનમનાં કર્મો મારાં, માડી કંઈ હું તો જાણું નહીં

  No Audio

purva janamanam karmo maram, madi kami hum to janum nahim

મા, ભગવાન (Almighty Mother, God)


1985-10-26 1985-10-26 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1737 પૂર્વ જનમનાં કર્મો મારાં, માડી કંઈ હું તો જાણું નહીં પૂર્વ જનમનાં કર્મો મારાં, માડી કંઈ હું તો જાણું નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
પાપોથી ભરેલા હૈયાનો, તારા વિના ઉદ્ધાર થાય નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
વેરથી ભરેલા હૈયાનો, તારા સિવાય કોઈ ઉપાય નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
ચિંતા ભરેલા હૈયાની ચિંતા, તારી પાસે જો ખાલી થાય નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
પ્રેમની ઝોળી ફેલાવી, તારી પાસે જો પ્રેમ પામે નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
અશાંત હૈયાને, તારી પાસે જો શાંતિ મળે નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
ચેન ન પડે તુજ દર્શન વિના, બીજું કંઈ હું તો જાણું નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
લીલામાં તારી અટવાયો, તારા વિના કોઈ એમાંથી ઉગારે નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
દયા-ધરમનો માર્ગ નથી સૂઝતો, તારા વિના કોઈ સુઝાડે નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
Gujarati Bhajan no. 248 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
પૂર્વ જનમનાં કર્મો મારાં, માડી કંઈ હું તો જાણું નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
પાપોથી ભરેલા હૈયાનો, તારા વિના ઉદ્ધાર થાય નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
વેરથી ભરેલા હૈયાનો, તારા સિવાય કોઈ ઉપાય નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
ચિંતા ભરેલા હૈયાની ચિંતા, તારી પાસે જો ખાલી થાય નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
પ્રેમની ઝોળી ફેલાવી, તારી પાસે જો પ્રેમ પામે નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
અશાંત હૈયાને, તારી પાસે જો શાંતિ મળે નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
ચેન ન પડે તુજ દર્શન વિના, બીજું કંઈ હું તો જાણું નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
લીલામાં તારી અટવાયો, તારા વિના કોઈ એમાંથી ઉગારે નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
દયા-ધરમનો માર્ગ નથી સૂઝતો, તારા વિના કોઈ સુઝાડે નહીં
જાણું એટલું માડી, તારે દ્વારે આવેલાને ખાલી તું તો રાખે નહીં
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
pūrva janamanāṁ karmō mārāṁ, māḍī kaṁī huṁ tō jāṇuṁ nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ
pāpōthī bharēlā haiyānō, tārā vinā uddhāra thāya nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ
vērathī bharēlā haiyānō, tārā sivāya kōī upāya nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ
ciṁtā bharēlā haiyānī ciṁtā, tārī pāsē jō khālī thāya nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ
prēmanī jhōlī phēlāvī, tārī pāsē jō prēma pāmē nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ
aśāṁta haiyānē, tārī pāsē jō śāṁti malē nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ
cēna na paḍē tuja darśana vinā, bījuṁ kaṁī huṁ tō jāṇuṁ nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ
līlāmāṁ tārī aṭavāyō, tārā vinā kōī ēmāṁthī ugārē nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ
dayā-dharamanō mārga nathī sūjhatō, tārā vinā kōī sujhāḍē nahīṁ
jāṇuṁ ēṭaluṁ māḍī, tārē dvārē āvēlānē khālī tuṁ tō rākhē nahīṁ

Explanation in English
Shri Devendraji Ghia known as Kakaji by his ardent followers mentions that the devotee is certain that the human being will only be uplifted by the Divine Mother. The Mother does not let anyone depart empty handed.
My deeds of the previous birth, I do not know about it Mother
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed
The heart is filled with vices, without You it will not be uplifted
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed
The heart which is filled with animosity, has no other alternative than You
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed
The worried heart which is filled with worry, it will release the worry
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed
I have spread the bag of love, if it does not seek love
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed
The unrest heart, if it does not attain peace with You
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed
I do not find peace without Your worship, I do not know anything else
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed
I have been entangled in Your love, no one will uplift without You
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed
I do not understand the religion of compassion, nobody will make me understand than You
I know only this Mother, the one being who comes on your doorstep will not leave empty handed.

First...246247248249250...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall