BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 269 | Date: 20-Nov-1985
   Text Size Increase Font Decrease Font

આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો

  No Audio

a tophani sansara samudrano taravaiyo eka ja ditho

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1985-11-20 1985-11-20 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1758 આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
હાથ ઝાલે જ્યારે જેનો એ તો, સંસાર તેનો થાય મીઠો
ગળાબૂડ પાણીમાં જ્યારે, કોઈ વહેણમાં ભલે તણાયે
હાથ પકડે જો એ તેનો, સમજો સુખરૂપ કિનારે એ પહોંચ્યો
વમળમાં પણ જો કોઈ અટવાયે, ઝાલી હાથ એ તો તારે
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
પાપી જ્યારે ડરથી ભાગે, પાપો એનાં એને બહુ સતાવે
એવા સમયે હૈયેથી જો પુકારે, હાથ ઝાલી એ તો તારે
એના વિશ્વાસે જો હોડી હંકારે, હોડી એની પહોંચાડે કિનારે
આ તરવૈયો છે બહુ અનોખો, ના દેખાયે તોય સહુને તારે
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
Gujarati Bhajan no. 269 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
હાથ ઝાલે જ્યારે જેનો એ તો, સંસાર તેનો થાય મીઠો
ગળાબૂડ પાણીમાં જ્યારે, કોઈ વહેણમાં ભલે તણાયે
હાથ પકડે જો એ તેનો, સમજો સુખરૂપ કિનારે એ પહોંચ્યો
વમળમાં પણ જો કોઈ અટવાયે, ઝાલી હાથ એ તો તારે
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
પાપી જ્યારે ડરથી ભાગે, પાપો એનાં એને બહુ સતાવે
એવા સમયે હૈયેથી જો પુકારે, હાથ ઝાલી એ તો તારે
એના વિશ્વાસે જો હોડી હંકારે, હોડી એની પહોંચાડે કિનારે
આ તરવૈયો છે બહુ અનોખો, ના દેખાયે તોય સહુને તારે
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
ā tōphānī saṁsāra samudranō taravaiyō ēka ja dīṭhō
hātha jhālē jyārē jēnō ē tō, saṁsāra tēnō thāya mīṭhō
galābūḍa pāṇīmāṁ jyārē, kōī vahēṇamāṁ bhalē taṇāyē
hātha pakaḍē jō ē tēnō, samajō sukharūpa kinārē ē pahōṁcyō
vamalamāṁ paṇa jō kōī aṭavāyē, jhālī hātha ē tō tārē
ā tōphānī saṁsāra samudranō taravaiyō ēka ja dīṭhō
pāpī jyārē ḍarathī bhāgē, pāpō ēnāṁ ēnē bahu satāvē
ēvā samayē haiyēthī jō pukārē, hātha jhālī ē tō tārē
ēnā viśvāsē jō hōḍī haṁkārē, hōḍī ēnī pahōṁcāḍē kinārē
ā taravaiyō chē bahu anōkhō, nā dēkhāyē tōya sahunē tārē
ā tōphānī saṁsāra samudranō taravaiyō ēka ja dīṭhō

Explanation in English
Kakaji in this bhajan explains that there is only one Saviour in this turbulent world and that is the God who saves every being by holding his hand and leading him towards the shore. If one paved the path for Him, it will lead to a true spiritual awakening, leading to a virtuous life-
In this turbulent ocean of the worldly affairs, only one Saviour is seen
When He holds his hand, his life will be filled with sweetness
When one is drowned in neck deep water,and is carried away by its current
If He holds his hand, the. he will be carried happily towards the shore
If he is trapped in the whirlpool, then He will hold your hand
I have seen only this Saviour as God in this worldly turbulence
When a sinner runs away in fear, his vices trouble him
At this time if he calls God from his heart, He will hold his hand
If with the faith in God a boat sails, the boat will reach the shore
This swimmer as Saviour is extremely unique, He is invisible yet he saves everyone
In this turbulent world affairs, I have seen only one Saviour as God.
Kakaji, in this beautiful hymn tells us about the only the only Saviour as God who will sail us through any turbulence.

First...266267268269270...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall