1985-11-27
1985-11-27
1985-11-27
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1766
ખૂણેખાંચરે કરશે કર્મો જે તું
ખૂણેખાંચરે કરશે કર્મો જે તું
તે પણ સઘળું એને ચોપડે નોંધાતું
પાપો કરતાં જ્યાં નથી અચકાયો તું
ઉપર જ્યારે જશે, તેનો જવાબ આપશે શું
કંઈક કોચવાવીને, મનમાં જ્યાં ફુલાતો તું
એનાથી નથી રહેતું એ બધું અજાણ્યું
જે-જે તારા ભાગ્યમાં રહ્યું છે લખાયું
ભોગવીને એમાંથી, હવે મુક્ત થાજે તું
ભાગ્ય ભોગવવા ના બળાપો કરજે તું
એને ભોગવ્યા વિના તારું વળશે શું
હકીકતો ક્યાં સુધી છૂપી રાખશે તું
કર્મો જ્યાં પોકારશે તારાં, ત્યાં કરશે શું
બને એટલું હવે પુણ્ય ભેગું કરી લેજે તું
ફરી-ફરી આવો મોકો મળશે તને શું
દુનિયાની ઝંઝટ છોડી, પ્રભુને ભજી લેજે તું
માનવદેહ ફરી-ફરી મળશે તને શું
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
ખૂણેખાંચરે કરશે કર્મો જે તું
તે પણ સઘળું એને ચોપડે નોંધાતું
પાપો કરતાં જ્યાં નથી અચકાયો તું
ઉપર જ્યારે જશે, તેનો જવાબ આપશે શું
કંઈક કોચવાવીને, મનમાં જ્યાં ફુલાતો તું
એનાથી નથી રહેતું એ બધું અજાણ્યું
જે-જે તારા ભાગ્યમાં રહ્યું છે લખાયું
ભોગવીને એમાંથી, હવે મુક્ત થાજે તું
ભાગ્ય ભોગવવા ના બળાપો કરજે તું
એને ભોગવ્યા વિના તારું વળશે શું
હકીકતો ક્યાં સુધી છૂપી રાખશે તું
કર્મો જ્યાં પોકારશે તારાં, ત્યાં કરશે શું
બને એટલું હવે પુણ્ય ભેગું કરી લેજે તું
ફરી-ફરી આવો મોકો મળશે તને શું
દુનિયાની ઝંઝટ છોડી, પ્રભુને ભજી લેજે તું
માનવદેહ ફરી-ફરી મળશે તને શું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
khūṇēkhāṁcarē karaśē karmō jē tuṁ
tē paṇa saghaluṁ ēnē cōpaḍē nōṁdhātuṁ
pāpō karatāṁ jyāṁ nathī acakāyō tuṁ
upara jyārē jaśē, tēnō javāba āpaśē śuṁ
kaṁīka kōcavāvīnē, manamāṁ jyāṁ phulātō tuṁ
ēnāthī nathī rahētuṁ ē badhuṁ ajāṇyuṁ
jē-jē tārā bhāgyamāṁ rahyuṁ chē lakhāyuṁ
bhōgavīnē ēmāṁthī, havē mukta thājē tuṁ
bhāgya bhōgavavā nā balāpō karajē tuṁ
ēnē bhōgavyā vinā tāruṁ valaśē śuṁ
hakīkatō kyāṁ sudhī chūpī rākhaśē tuṁ
karmō jyāṁ pōkāraśē tārāṁ, tyāṁ karaśē śuṁ
banē ēṭaluṁ havē puṇya bhēguṁ karī lējē tuṁ
pharī-pharī āvō mōkō malaśē tanē śuṁ
duniyānī jhaṁjhaṭa chōḍī, prabhunē bhajī lējē tuṁ
mānavadēha pharī-pharī malaśē tanē śuṁ
English Explanation |
|
Kakaji in this bhajans preaches the being to leave all worldly pleasures and start worshiping God and to make all good karmas as one does not get a human form again-
In every nook and corner, whatever deeds done by you
everything is noted in His books
When you have not hesitated in committing sins
When he leaves the mortal world, you will answer it
When you were disturbed, when you were overwhelmed
Nothing is hidden from Him
Whatever is written in your destiny
Endure it and you will be free
Don’t boast about indulging your destiny
You will not gain anything without enduring it
Till you hide the facts
The karmic deeds will be beckoning you, what will you do there
As far as possible, collect all the good virtues in the form of good deeds (karma)
Now and again you will not get such a chance
Leave the worldly affairs, start worshiping God
As you Will not get human form again and again.
|
|