1985-12-26
1985-12-26
1985-12-26
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1788
તારી અદીઠ પીંછીએ માડી, પૂર્યા છે રંગો અપાર
તારી અદીઠ પીંછીએ માડી, પૂર્યા છે રંગો અપાર
માનવ તારી નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
ઘાટ ઘડ્યા ફૂલોના અનેક, ભરી સુગંધ તેમાં અપાર
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
ફળો વિવિધ સર્જ્યાં, સ્વાદ ભર્યા તેમાં અપાર
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
એક જ માટીમાંથી ઘાટ ઘડ્યા, સર્જ્યા જીવો અપાર
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
વિશાળ સાગરમાં ભરતી-ઓટ સર્જ્યા, અગ્નિ ના દેખાય
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
માટીમાંથી પહાડો સર્જ્યા, વિવિધતાનો નહીં પાર
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
સૂરજ કેરો ગોળો સર્જ્યો, જેના તેજ તણો નહીં પાર
માનવ તેની નકલ કરે તોય, બરોબરી નવ થાય
માનવ કેરા ઘાટ ઘડ્યા અનેક, રંગ-રૂપનો નહીં પાર
માનવ તેની નકલ કરે તોય, બરોબરી નવ થાય
માનવ કર્યો અદ્દભુત એવો, ભરી વૃત્તિઓ અપાર
તારી પીંછી આ સર્જતી રહે, તોય તું ક્યાંય ન દેખાય
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
તારી અદીઠ પીંછીએ માડી, પૂર્યા છે રંગો અપાર
માનવ તારી નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
ઘાટ ઘડ્યા ફૂલોના અનેક, ભરી સુગંધ તેમાં અપાર
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
ફળો વિવિધ સર્જ્યાં, સ્વાદ ભર્યા તેમાં અપાર
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
એક જ માટીમાંથી ઘાટ ઘડ્યા, સર્જ્યા જીવો અપાર
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
વિશાળ સાગરમાં ભરતી-ઓટ સર્જ્યા, અગ્નિ ના દેખાય
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
માટીમાંથી પહાડો સર્જ્યા, વિવિધતાનો નહીં પાર
માનવ તેની નકલ કરે, તોય બરોબરી નવ થાય
સૂરજ કેરો ગોળો સર્જ્યો, જેના તેજ તણો નહીં પાર
માનવ તેની નકલ કરે તોય, બરોબરી નવ થાય
માનવ કેરા ઘાટ ઘડ્યા અનેક, રંગ-રૂપનો નહીં પાર
માનવ તેની નકલ કરે તોય, બરોબરી નવ થાય
માનવ કર્યો અદ્દભુત એવો, ભરી વૃત્તિઓ અપાર
તારી પીંછી આ સર્જતી રહે, તોય તું ક્યાંય ન દેખાય
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
tārī adīṭha pīṁchīē māḍī, pūryā chē raṁgō apāra
mānava tārī nakala karē, tōya barōbarī nava thāya
ghāṭa ghaḍyā phūlōnā anēka, bharī sugaṁdha tēmāṁ apāra
mānava tēnī nakala karē, tōya barōbarī nava thāya
phalō vividha sarjyāṁ, svāda bharyā tēmāṁ apāra
mānava tēnī nakala karē, tōya barōbarī nava thāya
ēka ja māṭīmāṁthī ghāṭa ghaḍyā, sarjyā jīvō apāra
mānava tēnī nakala karē, tōya barōbarī nava thāya
viśāla sāgaramāṁ bharatī-ōṭa sarjyā, agni nā dēkhāya
mānava tēnī nakala karē, tōya barōbarī nava thāya
māṭīmāṁthī pahāḍō sarjyā, vividhatānō nahīṁ pāra
mānava tēnī nakala karē, tōya barōbarī nava thāya
sūraja kērō gōlō sarjyō, jēnā tēja taṇō nahīṁ pāra
mānava tēnī nakala karē tōya, barōbarī nava thāya
mānava kērā ghāṭa ghaḍyā anēka, raṁga-rūpanō nahīṁ pāra
mānava tēnī nakala karē tōya, barōbarī nava thāya
mānava karyō addabhuta ēvō, bharī vr̥ttiō apāra
tārī pīṁchī ā sarjatī rahē, tōya tuṁ kyāṁya na dēkhāya
English Explanation |
|
In this beautiful hymn, the amazing miracles created by the Divine Mother are mentioned. No man can imitate or create any duplicate of any creation of the Divine Mother-
Your amazing brush Mother has filled in many colors
Although man will create a duplicate, yet it cannot equal to it
She has created many shapes of flowers, filled them with many fragrances
Although man will create a duplicate, yet it cannot equal to it
She created many different fruits, filled them with luscious tastes
Although man will create a duplicate, yet it cannot equal to it
She created many lives in different forms from one Mother Earth
Although man will create a duplicate, yet it cannot equal to it
In the vast ocean, She created many ebbs and tides and not seen fire
Although man will create a duplicate, yet it cannot be equal to it
She has created various mountains from the earth, endless are the various forms
Although man will create a duplicate, yet it cannot equal to it
She created the ball of Sun, it’s blaze and shine cannot be compared
Although man will create a duplicate, yet it cannot equal to it
She has created many forms of humans, with endless beauty
Although man will create a duplicate, yet it cannot be equal to it
She created the unique man, filled it with many different behaviors
Your brush keeps on creating these, yet You cannot be seen.
|