BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 300 | Date: 26-Dec-1985
   Text Size Increase Font Decrease Font

માનવદેહ આપ્યો છે `મા' એ, તું એને ભજી લે, તું એને ભજી લે

  No Audio

manavadeha apyo chhe `ma' e, tum ene bhaji le, tum ene bhaji le

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)


1985-12-26 1985-12-26 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1789 માનવદેહ આપ્યો છે `મા' એ, તું એને ભજી લે, તું એને ભજી લે માનવદેહ આપ્યો છે `મા' એ, તું એને ભજી લે, તું એને ભજી લે
છોડીને જંજાળ બધી તું, ધ્યાન એનું ધરી લે, તું ધ્યાન એનું ધરી લે
કૂડકપટ છોડી બધા તું, શરણું એનું ગ્રહી લે, તું શરણું એનું ગ્રહી લે
ખોટા વિચારો કાઢીને, વિચારો એના તું ભરી લે, તું વિચારો એના ભરી લે
હદબાર વિનાના છે ઉપકાર એના, તું યાદ એ કરી લે, તું યાદ એ કરી લે
શ્વાસોમાં નામ એનું ભરીને, સ્મરણ એનું તું કરી લે, તું સ્મરણ એનું કરી લે
દીધું બધું છે સર્વે એનું, અર્પણ એને તું કરી દે, તું અર્પણ એને કરી દે
મૂર્તિ છે મનોહર એની, હૈયામાં એને સમાવી દે, તું હૈયામાં એને સમાવી દે
Gujarati Bhajan no. 300 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
માનવદેહ આપ્યો છે `મા' એ, તું એને ભજી લે, તું એને ભજી લે
છોડીને જંજાળ બધી તું, ધ્યાન એનું ધરી લે, તું ધ્યાન એનું ધરી લે
કૂડકપટ છોડી બધા તું, શરણું એનું ગ્રહી લે, તું શરણું એનું ગ્રહી લે
ખોટા વિચારો કાઢીને, વિચારો એના તું ભરી લે, તું વિચારો એના ભરી લે
હદબાર વિનાના છે ઉપકાર એના, તું યાદ એ કરી લે, તું યાદ એ કરી લે
શ્વાસોમાં નામ એનું ભરીને, સ્મરણ એનું તું કરી લે, તું સ્મરણ એનું કરી લે
દીધું બધું છે સર્વે એનું, અર્પણ એને તું કરી દે, તું અર્પણ એને કરી દે
મૂર્તિ છે મનોહર એની, હૈયામાં એને સમાવી દે, તું હૈયામાં એને સમાવી દે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
mānavadēha āpyō chē `mā' ē, tuṁ ēnē bhajī lē, tuṁ ēnē bhajī lē
chōḍīnē jaṁjāla badhī tuṁ, dhyāna ēnuṁ dharī lē, tuṁ dhyāna ēnuṁ dharī lē
kūḍakapaṭa chōḍī badhā tuṁ, śaraṇuṁ ēnuṁ grahī lē, tuṁ śaraṇuṁ ēnuṁ grahī lē
khōṭā vicārō kāḍhīnē, vicārō ēnā tuṁ bharī lē, tuṁ vicārō ēnā bharī lē
hadabāra vinānā chē upakāra ēnā, tuṁ yāda ē karī lē, tuṁ yāda ē karī lē
śvāsōmāṁ nāma ēnuṁ bharīnē, smaraṇa ēnuṁ tuṁ karī lē, tuṁ smaraṇa ēnuṁ karī lē
dīdhuṁ badhuṁ chē sarvē ēnuṁ, arpaṇa ēnē tuṁ karī dē, tuṁ arpaṇa ēnē karī dē
mūrti chē manōhara ēnī, haiyāmāṁ ēnē samāvī dē, tuṁ haiyāmāṁ ēnē samāvī dē

Explanation in English
Here, Kakaji mentions that the Divine Mother has given a being in abundance and therefore he must chant and seek blessings from Her-

Mother has gifted the human body, You glorify and chant Her name, chant Her name
Leave all the worldly troubles, meditate on Her, you meditate on Her
Leave all the wickedness, surrender to Her, surrender to Her
Leave all evil thoughts, fill your mind with Her thoughts, fill it with Her thoughts
Her favors are innumerable, you just remember them, you just remember them
Fill your breath with Her name, keep Her name in your memory, keep Her name in your memory
She has given away Her everything, surrender everything to Her, surrender everything to Her
Her idol and form are very adorable, cherish it in your heart, cherish it in your heart.
Here, Kakaji in this beautiful bhajan urges the devotee to surrender everything to the Divine Mother and seek Her grace and blessings.

First...296297298299300...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall