1986-05-02
1986-05-02
1986-05-02
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1934
સાથ સુખમાં સહુનો મળી રહેશે, દુઃખમાં પાસે રહેશે ન કોઈ
સાથ સુખમાં સહુનો મળી રહેશે, દુઃખમાં પાસે રહેશે ન કોઈ
કસોટી સહુની ત્યાં થઈ જાશે, પાર ઊતરે જે સાચા હોય
અહીં-તહીં ભટકવું છોડી દેજો, જો તારામાં તારો વિશ્વાસ હોય
પ્રભુનો સાથ મળી રહેશે, જો તું સાચનો સાથી હોય
સાથ દેનારા-લેનારા જાતા રહ્યા, મતલબ એનો શું હોય
શ્વાસનો સાથ પણ છે અધૂરો, એક દિવસ છોડશે સહુ કોઈ
પાપ-પુણ્યની ભરતી ચઢતી રહેશે, એ પણ સ્થિર ન હોય
મનડું સાથ દેવા લાગશે, જો તેને પ્રભુમાં જોડ્યું હોય
ભેગું કરેલું પ્રેમથી, સાથે ન લઈ જઈ શક્યું કોઈ
શું તું એમાં અપવાદ બનશે, જરા મનમાં આ વિચારી જો
શાંતિ આવશે હૈયે, જો સંતોષથી જીવન વિતાવ્યું હોય
દંભ હૈયેથી કાઢીને, જો ચિત્તને પ્રભુમાં જોડ્યું હોય
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
સાથ સુખમાં સહુનો મળી રહેશે, દુઃખમાં પાસે રહેશે ન કોઈ
કસોટી સહુની ત્યાં થઈ જાશે, પાર ઊતરે જે સાચા હોય
અહીં-તહીં ભટકવું છોડી દેજો, જો તારામાં તારો વિશ્વાસ હોય
પ્રભુનો સાથ મળી રહેશે, જો તું સાચનો સાથી હોય
સાથ દેનારા-લેનારા જાતા રહ્યા, મતલબ એનો શું હોય
શ્વાસનો સાથ પણ છે અધૂરો, એક દિવસ છોડશે સહુ કોઈ
પાપ-પુણ્યની ભરતી ચઢતી રહેશે, એ પણ સ્થિર ન હોય
મનડું સાથ દેવા લાગશે, જો તેને પ્રભુમાં જોડ્યું હોય
ભેગું કરેલું પ્રેમથી, સાથે ન લઈ જઈ શક્યું કોઈ
શું તું એમાં અપવાદ બનશે, જરા મનમાં આ વિચારી જો
શાંતિ આવશે હૈયે, જો સંતોષથી જીવન વિતાવ્યું હોય
દંભ હૈયેથી કાઢીને, જો ચિત્તને પ્રભુમાં જોડ્યું હોય
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
sātha sukhamāṁ sahunō malī rahēśē, duḥkhamāṁ pāsē rahēśē na kōī
kasōṭī sahunī tyāṁ thaī jāśē, pāra ūtarē jē sācā hōya
ahīṁ-tahīṁ bhaṭakavuṁ chōḍī dējō, jō tārāmāṁ tārō viśvāsa hōya
prabhunō sātha malī rahēśē, jō tuṁ sācanō sāthī hōya
sātha dēnārā-lēnārā jātā rahyā, matalaba ēnō śuṁ hōya
śvāsanō sātha paṇa chē adhūrō, ēka divasa chōḍaśē sahu kōī
pāpa-puṇyanī bharatī caḍhatī rahēśē, ē paṇa sthira na hōya
manaḍuṁ sātha dēvā lāgaśē, jō tēnē prabhumāṁ jōḍyuṁ hōya
bhēguṁ karēluṁ prēmathī, sāthē na laī jaī śakyuṁ kōī
śuṁ tuṁ ēmāṁ apavāda banaśē, jarā manamāṁ ā vicārī jō
śāṁti āvaśē haiyē, jō saṁtōṣathī jīvana vitāvyuṁ hōya
daṁbha haiyēthī kāḍhīnē, jō cittanē prabhumāṁ jōḍyuṁ hōya
English Explanation |
|
Everyone will be there with you in your good times, no one will be there for you in your bad times.
This is the test of everyone, only those who are true will pass the test.
If you believe in yourself, then stop wandering here and there.
You will get the support of the Lord, if you are a true supporter of truth.
The ones who give you company and the ones who take your help will come and go, what is the meaning of all that.
Even our breath is also an incomplete companion, one day it shall leave and go away too.
The tide of sin and virtue will continue to ebb and flow, it too is not stable.
Your mind will support you, only if it is connected to the Lord.
Whatever you have accumulated with love, nobody is able to carry all that with them.
Do you think you will be an exception in that, just contemplate in your mind.
Peace will reside in your heart if you have lived a contented life, removed hypocrisy from your heart, and connected your consciousness with the Lord.
|