BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 459 | Date: 10-Jun-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

જગમાંથી કોણ લેશે ક્યારે વિદાય

  No Audio

jagamanthi kona leshe kyare vidaya

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1986-06-10 1986-06-10 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1948 જગમાંથી કોણ લેશે ક્યારે વિદાય જગમાંથી કોણ લેશે ક્યારે વિદાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
ઉરમાં રહે આશ સૌને, ક્યારે બનશે નિરાશ
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
સુખના દિવસો ક્યારે કોના પલટાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
માનવ તણો સાથ, ક્યારે વચમાં છૂટી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
તારું દર્દ માડી, દિલમાં ક્યારે જાગી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
મૂંઝાતા તારા બાળ પર, કૃપા ક્યારે વરસી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
દુઃખમાં ડૂબેલાનો, ક્યારે તું ઉદ્ધાર કરી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
માયા તારી જગને કેમ બાંધી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
આ બાળને તારા, ક્યારે દર્શન થઈ જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
તારો વિયોગ, હૈયે ઊંડું દર્દ જગાવી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
Gujarati Bhajan no. 459 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
જગમાંથી કોણ લેશે ક્યારે વિદાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
ઉરમાં રહે આશ સૌને, ક્યારે બનશે નિરાશ
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
સુખના દિવસો ક્યારે કોના પલટાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
માનવ તણો સાથ, ક્યારે વચમાં છૂટી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
તારું દર્દ માડી, દિલમાં ક્યારે જાગી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
મૂંઝાતા તારા બાળ પર, કૃપા ક્યારે વરસી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
દુઃખમાં ડૂબેલાનો, ક્યારે તું ઉદ્ધાર કરી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
માયા તારી જગને કેમ બાંધી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
આ બાળને તારા, ક્યારે દર્શન થઈ જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
તારો વિયોગ, હૈયે ઊંડું દર્દ જગાવી જાય
   માડી, એ તો કદી નવ સમજાય
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
jagamāṁthī kōṇa lēśē kyārē vidāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
uramāṁ rahē āśa saunē, kyārē banaśē nirāśa
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
sukhanā divasō kyārē kōnā palaṭāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
mānava taṇō sātha, kyārē vacamāṁ chūṭī jāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
tāruṁ darda māḍī, dilamāṁ kyārē jāgī jāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
mūṁjhātā tārā bāla para, kr̥pā kyārē varasī jāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
duḥkhamāṁ ḍūbēlānō, kyārē tuṁ uddhāra karī jāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
māyā tārī jaganē kēma bāṁdhī jāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
ā bālanē tārā, kyārē darśana thaī jāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya
tārō viyōga, haiyē ūṁḍuṁ darda jagāvī jāya
māḍī, ē tō kadī nava samajāya

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan he unfolds the truth that it's very difficult to understand the law of nature and the controlling power over death, happiness, sorrows.
As avid devotee of the Divine Mother he says to her.
When will somebody take leave from the world.
O'Mother it was never to be understood.
Hopes prevailing in many hearts when it shall turn in disappointment,
O'Mother it was never to be understood.
When the happy days convert in sorrows,
O'Mother it was never to be understood.
When the human company shall be lost in between,
O'Mother it was never to be understood.
The pain for you when it awakens in the heart,
O'Mother it was never to be understood.
When your grace, rains on your confused child,
O'Mother it is never to be understood.
The one who are drowned in sorrow, when will you save them,
O'Mother it is never to be understood.
How does your illusion bind the whole world,
O'Mother it is never to be understood.
When this child of yours, shall get your vision
O'Mother it is never to be understood.
Separation from you awakens deep pain in the heart
O'Mother it is never to be understood

First...456457458459460...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall