1986-06-25
1986-06-25
1986-06-25
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1959
મૌન થઈને બેઠી છે માડી, મૌન તારું હવે તું તોડજે
મૌન થઈને બેઠી છે માડી, મૌન તારું હવે તું તોડજે
હઠ તારી આ સારી નથી, નહીંતર મારી હઠ પણ જોજે
માયા તારી નિત્ય ફેલાવી, દૂરની દૂર મુજને ના રાખજે
સંકેલી લેજે એને તું માડી, સંબંધમાં વિક્ષેપ ના નાખજે
અશક્ત છું હું તો માડી, શક્તિ તું મુજ પર કાં વાપરે
પ્રેમનું હથિયાર મૂકીને તારું, માયામાં કાં તું મને બાંધે
વિયોગ મુજથી નથી સહેવાતો, વિયોગ તુજને શું કોઠે પડ્યો
મિલન કાજે માડી તારાં દ્વાર ખુલ્લાં કરી નાખજે
ભૂલો કરી હશે ઘણી માડી, અજ્ઞાની મુજને ગણી નાખજે
દઈને દર્શન તારાં માડી, આશ મારી પૂરી કરી નાખજે
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
મૌન થઈને બેઠી છે માડી, મૌન તારું હવે તું તોડજે
હઠ તારી આ સારી નથી, નહીંતર મારી હઠ પણ જોજે
માયા તારી નિત્ય ફેલાવી, દૂરની દૂર મુજને ના રાખજે
સંકેલી લેજે એને તું માડી, સંબંધમાં વિક્ષેપ ના નાખજે
અશક્ત છું હું તો માડી, શક્તિ તું મુજ પર કાં વાપરે
પ્રેમનું હથિયાર મૂકીને તારું, માયામાં કાં તું મને બાંધે
વિયોગ મુજથી નથી સહેવાતો, વિયોગ તુજને શું કોઠે પડ્યો
મિલન કાજે માડી તારાં દ્વાર ખુલ્લાં કરી નાખજે
ભૂલો કરી હશે ઘણી માડી, અજ્ઞાની મુજને ગણી નાખજે
દઈને દર્શન તારાં માડી, આશ મારી પૂરી કરી નાખજે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
mauna thaīnē bēṭhī chē māḍī, mauna tāruṁ havē tuṁ tōḍajē
haṭha tārī ā sārī nathī, nahīṁtara mārī haṭha paṇa jōjē
māyā tārī nitya phēlāvī, dūranī dūra mujanē nā rākhajē
saṁkēlī lējē ēnē tuṁ māḍī, saṁbaṁdhamāṁ vikṣēpa nā nākhajē
aśakta chuṁ huṁ tō māḍī, śakti tuṁ muja para kāṁ vāparē
prēmanuṁ hathiyāra mūkīnē tāruṁ, māyāmāṁ kāṁ tuṁ manē bāṁdhē
viyōga mujathī nathī sahēvātō, viyōga tujanē śuṁ kōṭhē paḍyō
milana kājē māḍī tārāṁ dvāra khullāṁ karī nākhajē
bhūlō karī haśē ghaṇī māḍī, ajñānī mujanē gaṇī nākhajē
daīnē darśana tārāṁ māḍī, āśa mārī pūrī karī nākhajē
English Explanation |
|
In this Gujarati Bhajan he seems to be annoyed, as Mother is behaving stubborn & silent.
Kakaji requests
Why are you sitting in silence, O'Mother break your silence now.
Being annoyed he expresses.
Your stubbornness is not good, otherwise you will have to see my stubbornness too.
Spreading your illusions regularly, don't keep me far away.
Accumulate them O'Mother see that the relationship does not be affected.
I am weak and incapable, O'Mother why are you using your power on me.
By laying down the weapon of love, why do you bind me in illusions.
Separation cannot be beared by me, but separation took you so far.
For meeting with you O'Mother keep the doors open.
Have made many mistakes O'Mother, count me as ignorant.
Giving me your vision, O'Mother fulfill my hopes.
|