Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 6655 | Date: 02-Mar-1997
ख्वाबों में मोहब्बत में, क्यों जीवन में तू डूबे जा रहा है तू बंदे?
Khvābōṁ mēṁ mōhabbata mēṁ, kyōṁ jīvana mēṁ tū ḍūbē jā rahā hai tū baṁdē?

જીવન માર્ગ, સમજ (Life Approach, Understanding)



Hymn No. 6655 | Date: 02-Mar-1997

ख्वाबों में मोहब्बत में, क्यों जीवन में तू डूबे जा रहा है तू बंदे?

  Audio

khvābōṁ mēṁ mōhabbata mēṁ, kyōṁ jīvana mēṁ tū ḍūbē jā rahā hai tū baṁdē?

જીવન માર્ગ, સમજ (Life Approach, Understanding)

1997-03-02 1997-03-02 https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=16642 ख्वाबों में मोहब्बत में, क्यों जीवन में तू डूबे जा रहा है तू बंदे? ख्वाबों में मोहब्बत में, क्यों जीवन में तू डूबे जा रहा है तू बंदे?

ख्वाबों में मोहब्बत को, हकीकत मोहब्बत में, बदल दे, जीवन में तू प्यारे।

मिल गई है क्या, तेरे दिल को तसल्ली प्यार की तो जीवन में?

टिक नही सकती मोहब्बत की मिनारें, सच्ची मोहब्बत बिना जीवन के आँगन में।

हकीकतें मुहब्बत को चाहिये, जीवन में तो दो मोहब्बत भरी निगाहें।

सूखी रेती में खिल नहीं सकती है, फूल की बगिया प्यारे।

शिकायत ना करना मोहब्बत की, दिल में ताकत नहीं है जब प्यारे,

झूठी मोहब्बत के सहारे, ना ख्वाब बन सकेगा हकीकत तो प्यारे।
https://www.youtube.com/watch?v=mWPL1zZse7k
View Original Increase Font Decrease Font


ख्वाबों में मोहब्बत में, क्यों जीवन में तू डूबे जा रहा है तू बंदे?

ख्वाबों में मोहब्बत को, हकीकत मोहब्बत में, बदल दे, जीवन में तू प्यारे।

मिल गई है क्या, तेरे दिल को तसल्ली प्यार की तो जीवन में?

टिक नही सकती मोहब्बत की मिनारें, सच्ची मोहब्बत बिना जीवन के आँगन में।

हकीकतें मुहब्बत को चाहिये, जीवन में तो दो मोहब्बत भरी निगाहें।

सूखी रेती में खिल नहीं सकती है, फूल की बगिया प्यारे।

शिकायत ना करना मोहब्बत की, दिल में ताकत नहीं है जब प्यारे,

झूठी मोहब्बत के सहारे, ना ख्वाब बन सकेगा हकीकत तो प्यारे।




सतगुरू देवेंद्र घिया (काका)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

khvābōṁ mēṁ mōhabbata mēṁ, kyōṁ jīvana mēṁ tū ḍūbē jā rahā hai tū baṁdē?

khvābōṁ mēṁ mōhabbata kō, hakīkata mōhabbata mēṁ, badala dē, jīvana mēṁ tū pyārē।

mila gaī hai kyā, tērē dila kō tasallī pyāra kī tō jīvana mēṁ?

ṭika nahī sakatī mōhabbata kī minārēṁ, saccī mōhabbata binā jīvana kē ām̐gana mēṁ।

hakīkatēṁ muhabbata kō cāhiyē, jīvana mēṁ tō dō mōhabbata bharī nigāhēṁ।

sūkhī rētī mēṁ khila nahīṁ sakatī hai, phūla kī bagiyā pyārē।

śikāyata nā karanā mōhabbata kī, dila mēṁ tākata nahīṁ hai jaba pyārē,

jhūṭhī mōhabbata kē sahārē, nā khvāba bana sakēgā hakīkata tō pyārē।
English Explanation Increase Font Decrease Font


In your dream of love, why do you drown yourself in life, Oh friend?

Change your dream of love to reality in life, Oh friend.

Has your heart been satisfied in love in life, Oh friend?

The towers of love cannot last, if there is no true love in the courtyard of life.

True love in life needs two love filled eyes.

In the desert, the garden of flower cannot bloom, Oh friend.

Do not complain about love, when there is no strength in the heart, Oh friend.

With false love, the dream cannot become a reality, Oh friend.
Scan Image

Hindi Bhajan no. 6655 by Satguru Devendra Ghia - Kaka