BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 618 | Date: 17-Nov-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

માળીડા સજાવજે માંડવડો મારે આંગણિયે આજ

  No Audio

Malida Sajaavje Mandvado Mare Anganiye Aaj

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)


Gujarati Bhajan no. 618 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
માળીડા સજાવજે માંડવડો મારે આંગણિયે આજ
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર
બાંધજે આસોપાલવના તોરણો ને બાંધજે વિવિધ ફૂલહાર
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર
ગૂંથજે વિવિધ પુષ્પો ને ભરજે ખૂબ હૈયાના ભાવ
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર
જાઈ, જુઇ, મોગરા ને સુગંધી ગુલાબથી મ્હેંકાવજ માંડવો આજ
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર
વિવિધ પુષ્પો તણી ગૂંથીને ચાદર, પાથરજે તું તો આજ
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર
કરાવજે વિવિધ અત્તરો કેરો એમાં તો છંટકાવ
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર
પાડશે પગ આંગણિયે માડી જ્યાં, પાછાં ક્યાંયે નહિ જાય
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર
હરખી ઊઠશે હૈયું તો `મા' નું, સજાવજે એવો શણગાર
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર
ફરશે નજર એની જ્યાં, હરખી ઊઠશે હૈયાના ભાવ
   પધારશે (2) માડી મારી, આજ તો મારે દ્વાર–
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
malida sajavaje mandavado maare aanganiye aaj
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dwaar
bandhaje asopalavana torano ne bandhaje vividh phulahara
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dwaar
gunthaje vividh pushpo ne bharje khub haiya na bhaav
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dwaar
jai, jui, mogara ne sugandhi gulabathi nhenkavaja mandavo aaj
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dwaar
vividh pushpo tani gunthine chadara, patharje tu to aaj
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dwaar
karavaje vividh attaro kero ema to chhantakava
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dwaar
padashe pag aanganiye maadi jyam, pachham kyanye nahi jaay
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dwaar
harakhi uthashe haiyu to 'maa' num, sajavaje evo shanagara
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dwaar
pharashe najar eni jyam, harakhi uthashe haiya na bhaav
padharashe (2) maadi mari, aaj to maare dvara–

Explanation in English
In this beautiful Gujarati bhajan, Shri Devendra Ghia, fondly called Pujya Kaka, our Guruji is describing the beautiful decoration of flowers that he wants to do as a gardener, to welcome his Divine Mother and to impress her so she would not want to leave from there at all.
He is saying...
Gardener, please make and decorate a beautiful shamiana (canopy) in my courtyard,
My Divine Mother is coming to my home.
Please decorate it with garland of aasopalav (holy leaves), and garland of various flowers,
My Divine Mother is coming to my home.
Weave many flowers together and make it with love and care.
My Divine Mother is coming to my home.
Fill my courtyard with fragrance of different flowers like Roses and Jasmines,
Knit the sheet of various flowers and spread it around,
Sprinkle various perfumes on it,
My Divine Mother is coming to my home.
As soon as , Divine Mother enters, she should not be able to go back, her heart should be overjoyed looking at the decorations. She should feel the joy looking around, and she will feel my love and emotions through my decorations.
My Divine Mother is coming to my home.
Kaka's adoration and love for Divine Mother is pouring in this bhajan.

First...616617618619620...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall