BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 883 | Date: 03-Jul-1987
   Text Size Increase Font Decrease Font

એકલતા તુજને રુચિ ના માડી, સૃષ્ટિ તેં તો સરજી

  No Audio

Eklta Tujne Ruchi Na Madi, Shrushti Te To Sarji

પ્રકૃતિ, લીલા (Nature, Gods play)


Gujarati Bhajan no. 883 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
એકલતા તુજને રુચિ ના માડી, સૃષ્ટિ તેં તો સરજી
એકમાંથી અનેક થઈને `મા', લીલા તેં તો કેવી કીધી
માયા ભી તારી, બાળ ભી તારા, માયામાં દીધા એને બાંધી
અટવાતા અથડાતા રહ્યાં, તોયે દયા કેમ ન એની ખાધી
કર્મો કેરી જાળ તો બિછાવી, લાગે તોડવી એ તો ભારી
કર્મોથી જ એ જાળ તોડાવે, જ્યારે થાયે ઇચ્છા તો તારી
ગુના કરાવે, માફી આપે, સાચું શું સમજવું એમાં તો માડી
બુદ્ધિ ભી દીધી છે તારી, તોયે લીલા તારી ન પમાણી
હસતાને ભી તો તું રડાવે, રડતાને પણ દે તું તો હસાવી
ના સમજાતું એમાં તો કાંઈ માડી, બુદ્ધિ જાતી અમારી અટવાઈ
એકલતા જો તુજને સાલતી હોય તો માડી, લેજે મુજને બોલાવી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
ekalata tujh ne ruchi na maadi, srishti te to saraji
ekamanthi anek thai ne `ma', lila te to kevi kidhi
maya bhi tari, baal bhi tara, maya maa didha ene bandhi
atavata athadata rahyam, toye daya kem na eni khadhi
karmo keri jal to bichhavi, laage todavi e to bhari
karmothi j e jal todave, jyare thaye ichchha to taari
guna karave, maaphi ape, saachu shu samajavum ema to maadi
buddhi bhi didhi che tari, toye lila taari na pamani
hasatane bhi to tu radave, radatane pan de tu to hasavi
na samajatum ema to kai maadi, buddhi jati amari atavaai
ekalata jo tujh ne salati hoy to maadi, leje mujh ne bolavi

Explanation in English
In this bhajan of queries and questions, Shri Devendra Ghia, our Guruji, fondly called Pujya Kaka is looking for answers from Divine Mother for the purpose of her creation of this universe.

He is communicating...
You were not used to the loneliness, O Mother, so you created this cosmos.

You created many out of one, O Mother, such play you created.

This illusion is yours and children are also yours, and you bound them in this illusion.

We remained directionless, still you did not feel pity on us. You created this net of karmas (deeds), and it is perplexing to break out of it.

Whenever you wish, then you help us to break this net by making us perform more appropriate karmas (deeds).

You make us do the wrong deeds, and you give us forgiveness also, O Mother, what do we understand out of this.

You have given us your own intellect, still, we cannot understand your play.

You make a happy person cry and you make a weeper smile. Cannot understand anything, O Mother, our intellect do not suffice.

If you feel lonely again, O Mother, please call me back to you.

Kaka is questioning interplay of Divine Mother. He is wondering about the purpose of this creation, the reason behind the Law of Karma ( Law of Cause and Effect) and our existence, the children of Divine Mother.

First...881882883884885...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall