BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 930 | Date: 05-Aug-1987
   Text Size Increase Font Decrease Font

ઢોલના ઢમકારે, શરણાઈ ના સાદે, આનંદ તો રેલાયે માડી તારા નોરતામાં

  No Audio

Dhol Na Dhamkare, Sharnai Na Saade, Anand To Relai Madi Tara Norta Ma

નવરાત્રિ (Navratri)


Gujarati Bhajan no. 930 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
ઢોલના ઢમકારે, શરણાઈ ના સાદે, આનંદ તો રેલાયે માડી તારા નોરતામાં
બાળ ને વૃદ્ધો આજે, યુવાનોની સાથે, આનંદે તો મ્હાલે માડી તારા નોરતામાં
તપસ્વીના તપમાં, ભક્તોની ભક્તિમાં, અનોખા રંગ રેલાયે માડી તારા નોરતામાં
ઉમંગભરી બાળાઓ, ભરી ઉમંગ તો હૈયે, ગરબે તો ઘૂમે માડી તારા નોરતામાં
અશક્તમાં શક્તિ તો આવે, શક્તિના દર્શન થાએ, માડી તારા નોરતામાં
કૃપા તારી વિશેષ વહેતી, ઝીલે સહુ પ્રેમે ધરી, માડી તારા નોરતામાં
રંગબેરંગી વસ્ત્રો પહેરી, ઘૂમે સહુ નર નારી, માડી તારા નોરતામાં
શ્વાસે શ્વાસે ઊભરાયે શક્તિ, પગલે પગલે દીપાવે શક્તિ, માડી તારા નોરતામાં
દુઃખ દર્દ હૈયેથી ભાગે, નામ તારું જ્યાં ઉચ્ચારે, માડી તારા નોરતામાં
થાક સહુ જાયે ભૂલી, સાન ભાન તો જાયે વીસરી, માડી તારા નોરતામાં
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
dholana dhamakare, sharanai na sade, aanand to relaye maadi taara noratamam
baal ne vriddho aje, yuvanoni sathe, anande to nhale maadi taara noratamam
tapasvina tapamam, bhaktoni bhaktimam, anokha rang relaye maadi taara noratamam
umangabhari balao, bhari umang to haiye, garbe to ghume maadi taara noratamam
ashaktamam shakti to ave, shaktina darshan thae, maadi taara noratamam
kripa taari vishesh vaheti, jile sahu preme dhari, maadi taara noratamam
rangaberangi vastro paheri, ghume sahu nar nari, maadi taara noratamam
shvase shvase ubharaye shakti, pagale pagale dipave shakti, maadi taara noratamam
dukh dard haiyethi bhage, naam taaru jya uchchare, maadi taara noratamam
thaak sahu jaaye bhuli, sana bhaan to jaaye visari, maadi taara noratamam

Explanation in English
He is saying...
With the beats of the drums and melody of Shehanai (musical instrument like a flute), joy is spreading in your Navratri (nine auspicious nights), O Mother.
Children and aged and also the young ones are enjoying in your Navratri, O Mother.
In the penance of an ascetic and in the devotion of a devotee, unique colours are spreading in your Navratri, O Mother.
Joyful young girls, filled with joy in their hearts, are dancing in your Navratri, O Mother.
The weak gets strength and gets the experience of your energy in your Navratri, O Mother.
Your grace is flowing in excess, and everyone is receiving it with love in your Navratri, O Mother.
Wearing colourful clothes, men and women are dancing in a circle in your Navratri, O Mother.
With every breath, Energy is overflowing, and with every step, the energy is transcending in your Navratri, O Mother.
Grief and pain runs away from the heart, as your name is recited in your Navratri, O Mother.
All the tiredness is forgotten, and all the sense are also lost in your Navratri, O Mother.
Kaka’s description about celebration of Navratri is so vivid in this bhajan.

First...926927928929930...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall