1987-09-05
1987-09-05
1987-09-05
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=11973
યાદે-યાદે તારો દીવાનો બન્યો `મા’, નયનોથી આંસુ વહી ગયા
યાદે-યાદે તારો દીવાનો બન્યો `મા’, નયનોથી આંસુ વહી ગયા
પ્રેમે-પ્રેમે તો પાગલ બન્યો `મા’, ભાન તો ભુલાઈ ગયા
રાતદિન તો સ્વપ્ના તારા રચું, સ્વપ્ને દર્શન તારા થઈ ગયા
ખૂલતાં આંખો એમાંથી માડી, વિરહના આંસું વહી ગયા
તેજે-તેજે તો તું દેખાઈ, દર્શન તેજમાં તો તારા થઈ ગયા
આંસુઓ તો જ્યાં ચમકી ગયાં, દર્શન એમાં તારા થઈ ગયા
શ્વાસે-શ્વાસે તો માડી, તારા શ્વાસ તો ગૂંથાઈ ગયાં
શ્વાસ નિઃશ્વાસની પળ પણ, ડંખ ખૂબ તો દઈ ગયા
પળ પળની પણ કિંમત વધી, પળના પલકારા ગણાઈ ગયા
પલકારા પણ સહન ના થયાં, વેરી એ તો બની ગયા
રહેમ હવે લાવ તું તો માડી, દર્શન કાજે અધીરા થઈ ગયા
દર્શન દઈને હૈયે શાંતિ દેજે, અમે તારા તો થઈ ગયા
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
યાદે-યાદે તારો દીવાનો બન્યો `મા’, નયનોથી આંસુ વહી ગયા
પ્રેમે-પ્રેમે તો પાગલ બન્યો `મા’, ભાન તો ભુલાઈ ગયા
રાતદિન તો સ્વપ્ના તારા રચું, સ્વપ્ને દર્શન તારા થઈ ગયા
ખૂલતાં આંખો એમાંથી માડી, વિરહના આંસું વહી ગયા
તેજે-તેજે તો તું દેખાઈ, દર્શન તેજમાં તો તારા થઈ ગયા
આંસુઓ તો જ્યાં ચમકી ગયાં, દર્શન એમાં તારા થઈ ગયા
શ્વાસે-શ્વાસે તો માડી, તારા શ્વાસ તો ગૂંથાઈ ગયાં
શ્વાસ નિઃશ્વાસની પળ પણ, ડંખ ખૂબ તો દઈ ગયા
પળ પળની પણ કિંમત વધી, પળના પલકારા ગણાઈ ગયા
પલકારા પણ સહન ના થયાં, વેરી એ તો બની ગયા
રહેમ હવે લાવ તું તો માડી, દર્શન કાજે અધીરા થઈ ગયા
દર્શન દઈને હૈયે શાંતિ દેજે, અમે તારા તો થઈ ગયા
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
yādē-yādē tārō dīvānō banyō `mā', nayanōthī āṁsu vahī gayā
prēmē-prēmē tō pāgala banyō `mā', bhāna tō bhulāī gayā
rātadina tō svapnā tārā racuṁ, svapnē darśana tārā thaī gayā
khūlatāṁ āṁkhō ēmāṁthī māḍī, virahanā āṁsuṁ vahī gayā
tējē-tējē tō tuṁ dēkhāī, darśana tējamāṁ tō tārā thaī gayā
āṁsuō tō jyāṁ camakī gayāṁ, darśana ēmāṁ tārā thaī gayā
śvāsē-śvāsē tō māḍī, tārā śvāsa tō gūṁthāī gayāṁ
śvāsa niḥśvāsanī pala paṇa, ḍaṁkha khūba tō daī gayā
pala palanī paṇa kiṁmata vadhī, palanā palakārā gaṇāī gayā
palakārā paṇa sahana nā thayāṁ, vērī ē tō banī gayā
rahēma havē lāva tuṁ tō māḍī, darśana kājē adhīrā thaī gayā
darśana daīnē haiyē śāṁti dējē, amē tārā tō thaī gayā
English Explanation |
|
In his customary style of conversation with Divine Mother,
He is communicating...
With every thought of yours, I am losing my mind, O Divine Mother, and tears are rolling down my eyes.
With feelings of love, I have become insane, O Mother, I am losing my consciousness.
Day and night, I dream about you, O Mother, and in my dreams, I only see you.
As soon as the eyes open, I start shedding tears in your separation.
In every brightness and radiance, only you are seen, O Mother, I see your vision in that radiance.
When my tears sparkle, I see only you in that sparkle.
With every breath of mine, O Mother, your breaths are weaved together.
A moment between two breaths have also become unbearable. Value of each moment is increasing.
A moment of a blink is also counted. Even that moment of blink has become unbearable.
Please show some mercy, O Mother, I am impatiently waiting for your vision.
Give peace in heart by giving your vision, I am all yours, O Divine Mother.
Kaka’s bhajans are his offerings of love to Divine Mother. His desperation for the vision of Divine Mother is captivating and enchanting. His feelings of separation from Divine Mother is expressed even in a moment between inhalation and exhalation. This expression is so intense. Love for Divine Mother is emoted in each and every line of this bhajan.
|