BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1288 | Date: 13-May-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

ભરી ભરી તું પીજે રે, પ્રેમના પ્યાલા રે મનવા

  No Audio

Bhari Bhari Tu Pije Re, Premna Pyala Re Manva

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)


1988-05-13 1988-05-13 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12777 ભરી ભરી તું પીજે રે, પ્રેમના પ્યાલા રે મનવા ભરી ભરી તું પીજે રે, પ્રેમના પ્યાલા રે મનવા,
   મા ના હેયે, પ્રેમના સાગર તો છલકાય છે
આંખો સાથે, આંખ મિલાવી, ઝીલજે તેજનાં બિંદુ રે મનવા
   ત્યાં અમીરસના છાંટણાં તો રેલાય છે
સંસાર સંગ્રામે, જ્યાં તું થાકીશ રે મનવા
   મા ના ચરણે, શક્તિના તેજ સદા રેલાય છે
અજ્ઞાને અંધકારે અટવાશે તું રે મનવા
   મા ના જ્ઞાનના તેજ તો હૈયે પથરાય છે
હૈયું જ્યાં અશાંતિના તોફાને ઘેરાય રે મનવા
   મા ના નામમાં શાંતિના સાગર છલકાય છે
હૈયું જ્યારે વિકારોના વેગમાં સપડાય રે મનવા
   મા ની ધડકનમાં, એના સપના દેખાય છે
મુખે મુખે, મુખાકૃતિ નોખી નોખી દેખાય રે મનવા
   મા નો વાસ સહુમાં એકસરખો સમાય છે
દિલે દિલે ધડકન તો જુદી ધડકે રે મનવા
   સહુ ધડકનમાં, તાલ એના સંભળાય છે
Gujarati Bhajan no. 1288 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
ભરી ભરી તું પીજે રે, પ્રેમના પ્યાલા રે મનવા,
   મા ના હેયે, પ્રેમના સાગર તો છલકાય છે
આંખો સાથે, આંખ મિલાવી, ઝીલજે તેજનાં બિંદુ રે મનવા
   ત્યાં અમીરસના છાંટણાં તો રેલાય છે
સંસાર સંગ્રામે, જ્યાં તું થાકીશ રે મનવા
   મા ના ચરણે, શક્તિના તેજ સદા રેલાય છે
અજ્ઞાને અંધકારે અટવાશે તું રે મનવા
   મા ના જ્ઞાનના તેજ તો હૈયે પથરાય છે
હૈયું જ્યાં અશાંતિના તોફાને ઘેરાય રે મનવા
   મા ના નામમાં શાંતિના સાગર છલકાય છે
હૈયું જ્યારે વિકારોના વેગમાં સપડાય રે મનવા
   મા ની ધડકનમાં, એના સપના દેખાય છે
મુખે મુખે, મુખાકૃતિ નોખી નોખી દેખાય રે મનવા
   મા નો વાસ સહુમાં એકસરખો સમાય છે
દિલે દિલે ધડકન તો જુદી ધડકે રે મનવા
   સહુ ધડકનમાં, તાલ એના સંભળાય છે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
bharī bharī tuṁ pījē rē, prēmanā pyālā rē manavā,
mā nā hēyē, prēmanā sāgara tō chalakāya chē
āṁkhō sāthē, āṁkha milāvī, jhīlajē tējanāṁ biṁdu rē manavā
tyāṁ amīrasanā chāṁṭaṇāṁ tō rēlāya chē
saṁsāra saṁgrāmē, jyāṁ tuṁ thākīśa rē manavā
mā nā caraṇē, śaktinā tēja sadā rēlāya chē
ajñānē aṁdhakārē aṭavāśē tuṁ rē manavā
mā nā jñānanā tēja tō haiyē patharāya chē
haiyuṁ jyāṁ aśāṁtinā tōphānē ghērāya rē manavā
mā nā nāmamāṁ śāṁtinā sāgara chalakāya chē
haiyuṁ jyārē vikārōnā vēgamāṁ sapaḍāya rē manavā
mā nī dhaḍakanamāṁ, ēnā sapanā dēkhāya chē
mukhē mukhē, mukhākr̥ti nōkhī nōkhī dēkhāya rē manavā
mā nō vāsa sahumāṁ ēkasarakhō samāya chē
dilē dilē dhaḍakana tō judī dhaḍakē rē manavā
sahu dhaḍakanamāṁ, tāla ēnā saṁbhalāya chē

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is elaborating upon our minds and the relation of our minds with the Divine Mother and he is saying that the mother is equally present everywhere.

Kakaji explains

Fill the cup fully by love and drink it O'mind
In the Divine Mother's heart the ocean of love overflows
Meeting of the eyes with eyes enjoy the moment of radiance.
The showers of nectar are sprinkled in the world of war, where you shall be tired O'mind
At the feet of the Divine Mother the light of power always flows
You shall be stuck in the darkness of ignorance O'mind
The light of the mother's knowledge is spread all over in the heart.
Just by taking the name of the Divine Mother the ocean of peace spreads.
The heart when is caught in disappointments.
In the Divine Mother's heartbeat the dreams can be seen
From mouth to mouth, facial expressions appear to be appealing.
The presence of the mother is imbibed in all equally.
Every heart beat sounds different but in all the beats there is a rhythm.

First...12861287128812891290...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall