BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1292 | Date: 18-May-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

જોતાં જોતાં રે તારી વાટલડી રે માડી (2)

  No Audio

Jota Jota Re Tari Vaatladi Re Madi

પ્રાર્થના, ધ્યાન, અરજી, વિનંતી (Prayer, Meditation, Request)


1988-05-18 1988-05-18 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12781 જોતાં જોતાં રે તારી વાટલડી રે માડી (2) જોતાં જોતાં રે તારી વાટલડી રે માડી (2)
ગઈ છે થાકી રે મારી આંખલડી
તોફાને તો હાલકડોલક થાય રે માડી
હાલકડોલક થાય રે મારી નાવલડી
ઊંચે ઊંચે ઊછળી ખાયે પછડાટ રે માડી
સંસાર સાગરે તો મારી નાવલડી
ચારેકોર છે પાણી, વચ્ચે છે નાવ રે માડી
સૂઝે ના દિશા તો ક્યાંયે જવાની
ટમકે છે તારલિયા ઘણા આકાશે રે માડી
કાજળઘેરી છે તો માડી રાતલડી
ઉપર તો આભ છે ને નીચે છે પાણી રે માડી
સમજાય ના ડૂબશે ક્યારે નાવલડી
સુકાન લઈ હાથમાં તારા, કિનારે લગાવ રે માડી
કિનારે લગાવજે રે આજ નાવલડી
Gujarati Bhajan no. 1292 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
જોતાં જોતાં રે તારી વાટલડી રે માડી (2)
ગઈ છે થાકી રે મારી આંખલડી
તોફાને તો હાલકડોલક થાય રે માડી
હાલકડોલક થાય રે મારી નાવલડી
ઊંચે ઊંચે ઊછળી ખાયે પછડાટ રે માડી
સંસાર સાગરે તો મારી નાવલડી
ચારેકોર છે પાણી, વચ્ચે છે નાવ રે માડી
સૂઝે ના દિશા તો ક્યાંયે જવાની
ટમકે છે તારલિયા ઘણા આકાશે રે માડી
કાજળઘેરી છે તો માડી રાતલડી
ઉપર તો આભ છે ને નીચે છે પાણી રે માડી
સમજાય ના ડૂબશે ક્યારે નાવલડી
સુકાન લઈ હાથમાં તારા, કિનારે લગાવ રે માડી
કિનારે લગાવજે રે આજ નાવલડી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
jōtāṁ jōtāṁ rē tārī vāṭalaḍī rē māḍī (2)
gaī chē thākī rē mārī āṁkhalaḍī
tōphānē tō hālakaḍōlaka thāya rē māḍī
hālakaḍōlaka thāya rē mārī nāvalaḍī
ūṁcē ūṁcē ūchalī khāyē pachaḍāṭa rē māḍī
saṁsāra sāgarē tō mārī nāvalaḍī
cārēkōra chē pāṇī, vaccē chē nāva rē māḍī
sūjhē nā diśā tō kyāṁyē javānī
ṭamakē chē tāraliyā ghaṇā ākāśē rē māḍī
kājalaghērī chē tō māḍī rātalaḍī
upara tō ābha chē nē nīcē chē pāṇī rē māḍī
samajāya nā ḍūbaśē kyārē nāvalaḍī
sukāna laī hāthamāṁ tārā, kinārē lagāva rē māḍī
kinārē lagāvajē rē āja nāvalaḍī

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is requesting the Divine Mother to come and save the boat of life from the storm of this worldly ocean.

Kakaji requests
I am waiting and watching your way O'Mother.
My eyes have become tired.
In the storm, it is shaking up and down O'Mother.
The boat of my life is shaking up and down.
Higher and higher it jumps and bounces back O'Mother.
In the ocean of the world lies my boat.
There is water all around and in between is my boat O'Mother.
Cannot understand to go in which direction.
The stars are shining bright in the sky O'Mother
The darkness of the night is like an eyeliner.
Above there is the sky and below there is water O'Mother
Do not know when shall the boat of my life drown.
Further Kakaji requests the Divine Mother
Holding a rudder in your hand, take the boat of my life to the shore.

First...12911292129312941295...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall