BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1345 | Date: 25-Jun-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

તું છે તો હું છું, છે અસ્તિત્વ મારું તો તુજ થકી

  No Audio

Tu Che Toh Hun Chu, Che Astitva Maru Toh Tujh Thaki

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)


1988-06-25 1988-06-25 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12834 તું છે તો હું છું, છે અસ્તિત્વ મારું તો તુજ થકી તું છે તો હું છું, છે અસ્તિત્વ મારું તો તુજ થકી
નિરાકારે રહીને તો માતા, સાકાર તો મુજને બનાવ્યો
વિશાળ સાગર જો તું છે રે માતા, છું બિંદુ એમાનું તારું
કોટિ કિરણો તુજમાંથી વહે, છું અલ્પ એમાનું કિરણ તારું
વિશાળ આકાશ જો તું હોયે માતા, છું એક નાનું ટમટમતું તારું તારલિયું
ઊંચે ને ઊંચે છે મસ્તક તારું, છું તુજ દૃષ્ટિમાં નાનું પતંગિયું
તું છે જગની મદારી તો સાચી, તારા ઈશારે સદા હું તો નાચું
સંસારની છે તું અદ્દભુત સૂરાવલિ, છું હું તો સરગમ તારી
વિશાળ જગનો છે તું વહેતો વાયુ, છું એક લહેરીઓમાં હું તારી
તું છે જગ વ્યાપી તો આત્મા, છું હું તો એમાંનું તન તો તારું
છે કાળની કાળ તું તો માતા, છું એમાંનો અલ્પકાળ તારું
સમસ્ત સૃષ્ટિ છે રચના તો તારી, છું એમાનું એક પુતળું તો તારું
Gujarati Bhajan no. 1345 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
તું છે તો હું છું, છે અસ્તિત્વ મારું તો તુજ થકી
નિરાકારે રહીને તો માતા, સાકાર તો મુજને બનાવ્યો
વિશાળ સાગર જો તું છે રે માતા, છું બિંદુ એમાનું તારું
કોટિ કિરણો તુજમાંથી વહે, છું અલ્પ એમાનું કિરણ તારું
વિશાળ આકાશ જો તું હોયે માતા, છું એક નાનું ટમટમતું તારું તારલિયું
ઊંચે ને ઊંચે છે મસ્તક તારું, છું તુજ દૃષ્ટિમાં નાનું પતંગિયું
તું છે જગની મદારી તો સાચી, તારા ઈશારે સદા હું તો નાચું
સંસારની છે તું અદ્દભુત સૂરાવલિ, છું હું તો સરગમ તારી
વિશાળ જગનો છે તું વહેતો વાયુ, છું એક લહેરીઓમાં હું તારી
તું છે જગ વ્યાપી તો આત્મા, છું હું તો એમાંનું તન તો તારું
છે કાળની કાળ તું તો માતા, છું એમાંનો અલ્પકાળ તારું
સમસ્ત સૃષ્ટિ છે રચના તો તારી, છું એમાનું એક પુતળું તો તારું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
tu che to hu chhum, che astitva maaru to tujh thaaki
nirakare rahine to mata, sakaar to mujh ne banavyo
vishala sagar jo tu che re mata, chu bindu emanum taaru
koti kirano tujamanthi vahe, chu alpa emanum kirana taaru
vishalae tumata, hoyalae chu ek nanum tamatamatum taaru taraliyum
unche ne unche che mastaka tarum, chu tujh drishtimam nanum patangiyum
tu che jag ni madari to sachi, taara ishare saad hu to nachum
sansar ni che tu addabhuta suravali, chu hu to saragahama taari
vishu ek laheriomam hu taari
tu che jaag vyapi to atma, chu hu to emannum tana to taaru
che kalani kaal tu to mata, chu emanno alpakala taaru
samasta srishti che rachana to tari, chu emanum ek putalum to taaru

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is talking to the Divine Mother and with various illustrations he is explaining about the omnipresent Divine Mother and telling himself to be a minimalist part of the Divine Mother.
Kakaji says to Mother
If you are there, I am there, my existence is because of you.
Remaining formless O'Mother you gave me a form of my body.
You are a vast ocean, then I am just a drop of you.
Millions of rays flow from you, then I am just a miniscule ray of you
You are a vast sky O'Mother then I am just a small twinkling star.
Your head is high very high, then I am just a small butterfly in your sight.
You are the ring master of this world, and I shall always dance on your instructions.
You belong to the world, you are a wonderful musician, and I am your musical chord.
You are the flowing air of this vast world, I am just a ripple if it.
You are the soul of this wide world. and I am just a body of yours so behind.
You are mother of all times, and I am just shortest time of you.
Thus whole world is your creation, and just a one idol in in it.

First...13411342134313441345...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall