BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1514 | Date: 01-Oct-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

ઘાટે ઘાટે ચીકણા મનને ધોયું, મન તોયે મેલું ને મેલું રહ્યું

  No Audio

Ghate Ghate Chikda Mannne Dhoyu, Mann Toyr Bhelu Nr Bhelu Rehyu

સ્વયં અનુભૂતિ, આત્મનિરીક્ષણ (Self Realization, Introspection)


1988-10-01 1988-10-01 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=13003 ઘાટે ઘાટે ચીકણા મનને ધોયું, મન તોયે મેલું ને મેલું રહ્યું ઘાટે ઘાટે ચીકણા મનને ધોયું, મન તોયે મેલું ને મેલું રહ્યું
મંદિરે મંદિરે ચિત્તને જોડયું, ફરતું ચિત્ત તો ફરતું રહ્યું
પોથીએ પોથીએ જ્ઞાન તો ગોત્યું, જ્ઞાન બદલે, મન મૂંઝાઈ ગયું
ભજને ભજને ભક્તિ ગોતી, ભાવ વિના એ સૂકું રહ્યું
પૂજને પૂજને પ્યાસો બન્યો, ફરતું ચિત્ત તોયે ફરતું રહ્યું
ડગલે ડગલે યાદ ભરી, માયા યાદ તો ભુલાવી ગયું
નદીએ નદીએ જળ પીધું, પ્યાસું મન તો પ્યાસું રહ્યું
ડુંગરે ડુંગરે ચડાણ ચડયાં, તોયે જીવન તો ઉન્નત ના બન્યું
કૃપાએ કૃપાએ કૃપા તો ગોતી, `મા' કૃપા વિના તો અધૂરું રહ્યું
Gujarati Bhajan no. 1514 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
ઘાટે ઘાટે ચીકણા મનને ધોયું, મન તોયે મેલું ને મેલું રહ્યું
મંદિરે મંદિરે ચિત્તને જોડયું, ફરતું ચિત્ત તો ફરતું રહ્યું
પોથીએ પોથીએ જ્ઞાન તો ગોત્યું, જ્ઞાન બદલે, મન મૂંઝાઈ ગયું
ભજને ભજને ભક્તિ ગોતી, ભાવ વિના એ સૂકું રહ્યું
પૂજને પૂજને પ્યાસો બન્યો, ફરતું ચિત્ત તોયે ફરતું રહ્યું
ડગલે ડગલે યાદ ભરી, માયા યાદ તો ભુલાવી ગયું
નદીએ નદીએ જળ પીધું, પ્યાસું મન તો પ્યાસું રહ્યું
ડુંગરે ડુંગરે ચડાણ ચડયાં, તોયે જીવન તો ઉન્નત ના બન્યું
કૃપાએ કૃપાએ કૃપા તો ગોતી, `મા' કૃપા વિના તો અધૂરું રહ્યું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
ghate ghate chikana mann ne dhoyum, mann toye melum ne melum rahyu
mandire mandire chittane jodayum, phartu chitt to phartu rahyu
pothie pothie jnaan to gotyum, jnaan badale, mann munjhai gayu
bhajane bhajane bhakti pujau pyum,
pujumane pujumane puji e sahujany chitt toye phartu rahyu
dagale dagale yaad bhari, maya yaad to bhulavi gayu
nadie nadie jal pidhum, pyasum mann to pyasum rahyu
dungare dungare chadana chadayam, toye jivan to unnata na banyu
`maipae to kripa ripium na adhurum kripae to kripia

Explanation in English
In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is saying…

Washed the impure mind at every river bank, still it remained dirty and dirty.

Connected the mind at temple after temple, still it remained wandering everywhere.

Searched for the knowledge in every book, still the mind remained confused.

Searched for devotion in every hymn, still the mind remained dry without any emotion.

Remained thirsty with every worship, still the mind is not stabilised.

Remembered Him in every step, still the illusion is not forgotten.

Drank water of every river, still the mind remained thirsty.

Climbed mountain after mountain, still the life is not lifted up.

Searched for grace after grace, still remained incomplete without the grace of Divine Mother.

In this bhajan, Kaka (Satguru Devendra Ghia) is narrating the state of a spiritual seeker. Kaka (Satguru Devendra Ghia) is explaining that we all do things for spiritual upliftment like Chanting of Divine Name, going on a pilgrimage in the mountains, reading holy books to aspire knowledge, writing hymns, going to the temples, drinking and dipping into the waters of holy rivers and so on, but, these rituals are of no meaning till the time our spiritual endeavor is graced by Divine Mother herself. And, the grace is showered only when we Connect with the Divine by stabilizing the mind, the thoughts, and controlling the speech and purifying oneself from within by removing the disorders.

First...15111512151315141515...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall