1988-11-18
1988-11-18
1988-11-18
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=13068
કરવી છે ખુશ તો જગમાં ‘મા’ ને, એ ખુશ તો થાતી નથી
કરવી છે ખુશ તો જગમાં ‘મા’ ને, એ ખુશ તો થાતી નથી
ખામી આવી છે રે મુજમાં ક્યાં, એ તો સમજાતું નથી
કીધી કોશિશો અનેક રીઝવવા તને, તું રીઝી દેખાતી નથી
ખુશ ના થઈ તું રે માતા, હકીકત તો એ બદલાઈ નથી
કરવું શું, ના કરવું શું, હવે એ તો સમજાતું નથી
એની ખુશી વગર ચાલે છે બહુ, ખુશી વિના રહેવાનું નથી
મોહભરી મુજ આંખોમાં, મોહ વિના તો દેખાતું નથી
ક્ષણભર તો એ દૂર થાતાં, ‘મા’, તારા વિના દેખાતું નથી
યત્નો પર યત્નો થાતાં રહે, યત્નો તો પૂરા પડતાં નથી
એની ખુશી આડે આવે છે શું, એ તો સમજાતું નથી
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
કરવી છે ખુશ તો જગમાં ‘મા’ ને, એ ખુશ તો થાતી નથી
ખામી આવી છે રે મુજમાં ક્યાં, એ તો સમજાતું નથી
કીધી કોશિશો અનેક રીઝવવા તને, તું રીઝી દેખાતી નથી
ખુશ ના થઈ તું રે માતા, હકીકત તો એ બદલાઈ નથી
કરવું શું, ના કરવું શું, હવે એ તો સમજાતું નથી
એની ખુશી વગર ચાલે છે બહુ, ખુશી વિના રહેવાનું નથી
મોહભરી મુજ આંખોમાં, મોહ વિના તો દેખાતું નથી
ક્ષણભર તો એ દૂર થાતાં, ‘મા’, તારા વિના દેખાતું નથી
યત્નો પર યત્નો થાતાં રહે, યત્નો તો પૂરા પડતાં નથી
એની ખુશી આડે આવે છે શું, એ તો સમજાતું નથી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
karavī chē khuśa tō jagamāṁ ‘mā' nē, ē khuśa tō thātī nathī
khāmī āvī chē rē mujamāṁ kyāṁ, ē tō samajātuṁ nathī
kīdhī kōśiśō anēka rījhavavā tanē, tuṁ rījhī dēkhātī nathī
khuśa nā thaī tuṁ rē mātā, hakīkata tō ē badalāī nathī
karavuṁ śuṁ, nā karavuṁ śuṁ, havē ē tō samajātuṁ nathī
ēnī khuśī vagara cālē chē bahu, khuśī vinā rahēvānuṁ nathī
mōhabharī muja āṁkhōmāṁ, mōha vinā tō dēkhātuṁ nathī
kṣaṇabhara tō ē dūra thātāṁ, ‘mā', tārā vinā dēkhātuṁ nathī
yatnō para yatnō thātāṁ rahē, yatnō tō pūrā paḍatāṁ nathī
ēnī khuśī āḍē āvē chē śuṁ, ē tō samajātuṁ nathī
English Explanation |
|
In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is saying…
I Want to make Divine Mother happy, but she is not getting happy.
What is the fault in me that is not understood.
I am trying a lot to please you, O Divine Mother, but you don’t seem to be pleased.
You are not pleased O Divine Mother, this fact is still not changed.
What to do, what not to do, that is not understood anymore.
A lot happens without her happiness, I cannot bear her unhappiness.
In my temptation filled eyes, nothing is seen other than the illusion.
Just when illusion fades away for a moment, nothing is seen other than you, O Divine Mother.
Attempts after attempts are made, but they are not enough.
What comes in the way of her happiness, that is not understood.
|