Hymn No. 1834 | Date: 04-May-1989
છે તું મારામાં ને સર્વમાં વસનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
chē tuṁ mārāmāṁ nē sarvamāṁ vasanārī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)
1989-05-04
1989-05-04
1989-05-04
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=13323
છે તું મારામાં ને સર્વમાં વસનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું મારામાં ને સર્વમાં વસનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું કષ્ટ કાપનારી ને પરમકૃપાળી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
કરતી જગમાં સહુની તું રખવાળી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું તો દાની ને અતિ દયાળી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું તો સદા, ત્રિશૂળધારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
કરવા ભક્તોને સહાય, તૈયાર રહેનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું તો જગનું પાલન કરનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું તો જગને સદા પોષનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
કરવા જગનું કલ્યાણ, સદા તૈયાર રહેનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
છે તું મારામાં ને સર્વમાં વસનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું કષ્ટ કાપનારી ને પરમકૃપાળી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
કરતી જગમાં સહુની તું રખવાળી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું તો દાની ને અતિ દયાળી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું તો સદા, ત્રિશૂળધારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
કરવા ભક્તોને સહાય, તૈયાર રહેનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું તો જગનું પાલન કરનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
છે તું તો જગને સદા પોષનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
કરવા જગનું કલ્યાણ, સદા તૈયાર રહેનારી રે માડી, હે જગદંબા, હે સિધ્ધઅંબા
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
chē tuṁ mārāmāṁ nē sarvamāṁ vasanārī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
chē tuṁ kaṣṭa kāpanārī nē paramakr̥pālī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
karatī jagamāṁ sahunī tuṁ rakhavālī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
chē tuṁ tō dānī nē ati dayālī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
chē tuṁ tō sadā, triśūladhārī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
karavā bhaktōnē sahāya, taiyāra rahēnārī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
chē tuṁ tō jaganuṁ pālana karanārī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
chē tuṁ tō jaganē sadā pōṣanārī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
karavā jaganuṁ kalyāṇa, sadā taiyāra rahēnārī rē māḍī, hē jagadaṁbā, hē sidhdhaaṁbā
English Explanation |
|
In this Gujarati prayer bhajan, Pujya Kakaji is praying …
You are within me and within everyone else, O Divine Mother, O Jagdamba (Mother of the world), O Siddhamba.
You are the eliminator of suffering and ever so gracious, O Divine Mother, O Jagdamba, O Siddhamba.
You are the protector of everyone in the world, O Divine Mother, O Jagdamba, O Siddhamba.
You are the giver and ever so merciful, O Divine Mother, O Jagdamba, O Siddhamba.
You are the holder of the Trident, O Divine Mother, O Jagdamba, O Siddhamba.
You are ever so eager to help the devotees, O Divine Mother, O Jagdamba, O Siddhamba.
You are the caretaker of the world, O Divine Mother, O Jagdamba, O Siddhamba.
You are the provider of the world, O Divine Mother, O Jagdamba, O Siddhamba.
You always look out for the welfare of the world, O Divine Mother, O Jagdamba, O Siddhamba.
|